Beispiele für die Verwendung von "ethical" im Englischen
Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks?
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
Perhaps a culture of excessive partisanship has trumped ethical values.
Быть может, культура слепой приверженности возобладала над нравственными ценностями.
Either way, they present us with a huge moral and ethical dilemma.
Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
By any normal ethical standards, what Neuer did was wrong.
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
And Islamists stoked moral opposition to the loss of ethical values in society.
Тем временем, исламисты разжигали моральную оппозицию против утраты обществом этических ценностей.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
I don't think we can afford too much of such ethical choices.
Я не думаю, что мы можем себе позволить еще много таких моральных решений.
That SAICM represents a political, moral and ethical commitment to work towards achieving the 2020 goal.
СПМРХВ представляет собой политическое, нравственное и этическое обязательство работать над достижением цели 2020 года.
Abolitionists respond with two ethical arguments.
В ответ на это аболиционисты выдвигают два этических аргумента.
It is organic, across our religious, spiritual and ethical traditions, and yet it transcends them.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
Reaffirm the importance of faith and religious and ethical beliefs in maintaining family stability and social progress;
подтвердить важное значение веры и религиозных и нравственных убеждений для сохранения стабильности семьи и социального прогресса;
We've actually kind of made an ethical choice in society to not have coral reefs.
Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе не иметь коралловых рифов.
America, as the most powerful and ethical country in the world, has a unique responsibility to perform."
У Америки, как самой могущественной и нравственной страны в мире, есть уникальное обязательство, которая она должна выполнить".
But moral and ethical questions never yield fully to technical solutions; they also require an understanding of humanity’s social and cultural heritage.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung