Ejemplos del uso de "euthanasia" en inglés
Reinforcing this "culture of euthanasia" are economic considerations.
Такую "культуру эвтаназии" подкрепляют экономические соображения.
This is not true of minors requesting euthanasia.
Это не относится к несовершеннолетним, запрашивающим эвтаназию.
People may differ about the ethics of euthanasia itself.
Мнение людей по вопросу этичности эвтаназии как явления могут различаться.
The Netherlands de facto rehabilitate the Nazi practice of euthanasia.
В Нидерландах де факто реабилитирована нацистская практика эвтаназии.
In Holland, patients are virtually helpless against the new "culture of euthanasia."
В Голландии пациенты фактически беззащитны против новой "культуры эвтаназии".
In its Declaration on Euthanasia, issued in 1980, the Vatican reaffirmed that view.
В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения.
The patient would therefore also have been eligible for euthanasia in the Netherlands.
Следовательно, в Нидерландах, пациент, также получил бы право на эвтаназию.
The old and sick would be killed by euthanasia; the rest sterilised and vaccinated.
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
Predictably, the uproar resumed last month when the first minor requested and received euthanasia.
Как и следовало ожидать, негодование возобновилось в прошлом месяце, когда первый несовершеннолетний запросил и получил эвтаназию.
The Committee remains concerned at the extent of euthanasia and assisted suicides in the State party.
Комитет по-прежнему обеспокоен масштабами распространения в государстве-участнике практики эвтаназии и оказания помощи в добровольном уходе из жизни.
The confluence of economic considerations and the culture of euthanasia is nowhere as visible as in Holland.
Пересечение экономических соображений и культуры эвтаназии нигде не заметно так, как в Голландии.
Since 2002, Belgium has permitted terminally or incurably ill adults to request and receive euthanasia from a doctor.
С 2002 года, Бельгия разрешила смертельно или неизлечимо взрослым больным запрашивать и получать эвтаназию у врача.
The most compassionate measure that the US, and Saudi Arabia, should take is a form of political euthanasia.
Самая милосердная мера, которую должны предпринять США и Саудовская Аравия, заключается в форме политической эвтаназии.
Holland, with its euthanasia law, is not internationally condemned; indeed, its killer-doctors see themselves as an avant-garde.
Голландия, с ее законом об эвтаназии, не получила международного порицания, в действительности ее врачи-убийцы считают себя авангардистами.
But it does so at the cost of rendering incoherent its own vigorous opposition to assisted suicide and voluntary euthanasia.
Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии.
Nor does it rule out euthanasia if that is in the interest of individual apes whose suffering cannot be relieved.
При этом оно не исключает эвтаназию, если это в интересах отдельных приматов, страдания которых невозможно облегчить.
In either case, pet owners like these unknowingly take part in the euthanasia of over 60,000 animals per day.
В любом случае, любимых владельцах как они бессознательно примите участие в эвтаназии из более чем 60 000 животных в день.
Despite a change of government in the Netherlands since voluntary euthanasia was legalized, no effort has been made to repeal the measure.
Несмотря на смену правительства в Нидерландах со времени легализации добровольной эвтаназии, не было сделано никаких попыток отменить этот закон.
One is whether a person has a right to refuse life-sustaining medical treatment. The other is whether voluntary euthanasia is ethically defensible.
Один заключается в том, имеет ли человек право отказаться от поддерживающего жизнь медицинского лечения, тогда как второй касается того, является ли добровольная эвтаназия этически оправданной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad