Ejemplos del uso de "evaluation reports" en inglés

<>
The information in the report is drawn from the progress and final evaluation reports received since the issuance of the fifth progress reports. Настоящий доклад подготовлен на основе информации, содержащейся в периодических и окончательных отчетах об оценке, поступивших после выпуска пятого периодического доклада.
The information in the report is drawn from the progress and final evaluation reports received from implementing entities as of 31 January 2007. Представленная в докладе информация взята из периодических и окончательных отчетов об оценке, поступивших от учреждений-исполнителей по состоянию на 31 января 2007 года.
Posting of lessons learned from evaluation, evaluation reports, synthesis reports and evaluation abstracts on organizational intranets in order to make them easily available at the country office and headquarters levels; размещение информации об извлеченных уроках и отчетов об оценке, кратких обзоров и резюме по результатам оценок в сети Интранет учреждений, чтобы сделать ее легкодоступной в страновых отделениях и в штаб-квартире;
Regarding contractual arrangements for temporary personnel, on 5 July 2006, the Division for Human Resources sent a reminder to country offices, divisions and units to ensure that they submit evaluation reports and time sheets prior to processing payments. Что касается системы контрактов для временного персонала, то 5 июля 2006 года Отдел людских ресурсов направил представительствам в странах, отделам и подразделениями напоминание, с тем чтобы обеспечить представление ими отчетов об оценке и табелей учета рабочего времени до выплаты вознаграждения.
In paragraph 232, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS ensure that the Middle East Office at all times completes supplier performance evaluation reports in accordance with the requirements of the UNOPS Procurement Manual. В пункте 232 Комиссия сообщила, что ЮНОПС согласилось с ее рекомендацией обеспечить, чтобы Ближневосточное отделение во всех случаях готовило отчеты об оценке исполнения контрактов поставщиками в соответствии с требованиями Руководства по закупкам ЮНОПС.
In paragraph 232, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS ensure that the Middle East Office at all times completes supplier performance evaluation reports in accordance with the requirements of the UNOPS Procurement Manual. В пункте 232 Комиссия ревизоров сообщила, что ЮНОПС согласилось с ее рекомендацией обеспечить, чтобы Ближневосточное отделение во всех случаях готовило отчеты об оценке исполнения контрактов поставщиками в соответствии с требованиями Руководства по закупкам ЮНОПС.
In paragraph 298 of its report for 2005/06, the Board recommended that, pending the implementation of the electronic system of rations management, the Department of Peacekeeping Operations enforce the submission of semi-annual evaluation reports on the vendors to the Procurement Service. Как указано в пункте 298 своего доклада за 2005/06 год, Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира до внедрения электронной системы управления снабжением пайками обеспечить представление в Службу закупок полугодовых отчетов об оценке исполнения контрактов поставщиками.
The tender evaluation report has been completed and the contracting process is under way and will be completed shortly. Была завершена подготовка отчета об оценке заявки на подряд, и в настоящее время протекает процесс заключения контракта, который вскоре завершится.
Assessment of the quality of evaluation reports Оценка качества докладов об оценке
Didn't we just do crew evaluation reports? Разве мы уже не составляли отчеты по аттестации экипажа?
Implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation reports План осуществления в отношении плана глобального мониторинга для докладов о первой оценке
In 2008, WFP presented to the Board an updated evaluation policy and five evaluation reports. В 2008 году ВПП представила Совету обновленную политику в области оценки и пять докладов об оценке.
Table 1 Total number of evaluation reports received by the Evaluation Office by year of evaluation Таблица 1 Общее количество отчетов по итогам оценки, полученных Управлением оценки, с разбивкой по годам проведения оценки
Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request; отдельные доклады о внутренней ревизии, инспекциях и оценке должны представляться надзорному совету по его просьбе;
In addition, all UNIDO independent evaluation reports are available publicly and posted on the UNIDO website. Кроме того, все доклады ЮНИДО о независимой оценке являются общедоступными и размещены на веб-сайте ЮНИДО.
UNU headquarters made final payments on seven SSAs and renewed contracts despite the absence of performance evaluation reports; штаб-квартира УООН произвела окончательный расчет по семи ССУ и продлевала контракты, несмотря на отсутствие данных аттестации;
In collecting 2006-2007 evaluation reports, OIOS first independently identified evaluations from available sources, including programme Internet websites. Собирая доклады об оценках за 2006-2007 годы, УСВН вначале самостоятельно выявило оценки из имеющихся источников, включая программные веб-сайты в сети Интернет.
Over half of the evaluation reports reviewed (13 out of 23) received only “average” scores for this indicator. Более половины проанализированных докладов об оценке (13 из 23) получили по этому показателю лишь оценку «среднее качество».
UNODC promotes the creation of performance indicators, in accordance with the conclusions of the evaluation reports mentioned above. ЮНОДК содействует разработке показателей деятельности в соответствии с выводами, сделанными в упомянутых выше докладах об оценке.
The Board noted that UNOPS had used project performance evaluation reports for only 4 of the 11 projects reviewed. Комиссия отметила, что ЮНОПС использовало доклады об оценке результатов проекта (ДОРП) лишь в рамках 4 из 11 проверенных проектов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.