Ejemplos del uso de "evens" en inglés
Kind of evens things out though, don't you think?
Все-таки это как бы расставит все по своим местам, не кажется?
I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you?
По-моему, камень вполне себе уравнивает шансы, правда?
I know, but sometimes on some streets evens are on the opposite side.
Да, но иногда чётные номера домов бывают слева.
You want to push out, mate, cos it's going to go evens soon.
Давай поднажмем, друзья, потому что дело уже идет к вечеру.
See, he evens logs all of his sales and your name is in his log.
Вот и записывает все свои продажи и ты тоже записана.
He reviews the case, and if he thinks you're innocent, he evens the score.
Он рассматривает дело, и если он посчитает тебя невиновным, он сравняет счет.
Well, your father's probably made that many new friends in prison, so it all evens out.
Ну, вполне возможно, что у твоего отца появилось много новых друзей в тюрьме, так что всё вернулось к норме.
But Ed here is an officer of the law twice decorated, so we figure it kinda evens out.
Но Эд - дважды награжденный служитель закона, мы полагаем, это уравновешивает.
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way.
Я же говорил, что собираюсь поквитаться, и я говорил, что буду играть так же, как вы.
Well, I hit you with my car a couple times, so I think that kind of evens things out.
Ну, я тебя пару раз стукнула машиной, так что квиты, думаю.
Firstly, by shielding individuals against income losses, social protection evens out inequalities in living standards and ensures that even the most vulnerable segments of the population have access to minimum levels of consumption and hence welfare.
Во-первых, за счет обеспечения защиты населения от потери дохода система социальной защиты сглаживает неравенство в уровне жизни и благодаря ей даже более уязвимые сегменты населения получают доступ к минимальному уровню потребления и, следовательно, благосостояния.
However, the proposal does make some concrete suggestions for steps towards changing the WTO Agreement on Agriculture so that it meets the food security needs of the developing countries and evens out the unlevel playing field that currently exists.
Однако в данном документе все же приводятся некоторые конкретные предложения в отношении принятия мер по изменению Соглашения ВТО по сельскому хозяйству таким образом, чтобы оно обеспечивало удовлетворение потребностей развивающихся стран в области достижения продовольственной безопасности и уравнивало существующие в настоящее время неравные условия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad