Ejemplos del uso de "example formulation" en inglés
Another example is the technical cooperation work that UNCTAD has provided for many years assisting countries in the formulation of trade and trade-related policies and in setting up and/or upgrading departments dealing with foreign trade, and providing institutional capacity programmes for the management of international trade- including participation in multilateral trade negotiations.
Еще одним примером является работа по линии технического сотрудничества, которую ЮНКТАД ведет на протяжении многих лет, оказывая содействие странам в разработке политики в области торговли и в смежных областях и в создании и/или модернизации ведомств, занимающихся вопросами внешней торговли, а также предлагая программы укрепления институционального потенциала для управления международной торговлей, включая участие в многосторонних торговых переговорах.
WHO, for example, carried out an assessment of mental health services in the West Bank and Gaza with a view to assisting the Ministry of Health in the development and formulation of national mental health policies.
Так, ВОЗ провела оценку деятельности психиатрических служб на Западном берегу и в Газе на предмет оказания министерству здравоохранения помощи в разработке и формулировании национальных стратегий в области оказания психиатрической помощи.
National development objectives were ambitious and part of a plan that underscored education, health and the formulation of strategic projects focusing on industry, agriculture and the water sector (a pertinent example was a recently completed artificial-river project).
Национальные цели в области развития являются очень амбициозными, и они поставлены в плане, где первостепенное внимание уделяется образованию, здравоохранению и разработке стратегических проектов в отраслях промышленности и сельского хозяйства, а также сектора водоснабжения, о чем свидетельствует, например, недавно подготовленный проект создания искусственной реки.
That accident is a good example of his carelessness.
Это происшествие — хороший пример его беспечности.
Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike.
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.
Equally dubious is the formulation stating that "insulting people" is forbidden.
Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%.
Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
As someone who thinks that “morality,” as such, should play no role whatsoever in the formulation of foreign policy, I personally find the whole McFaul-Kramer fight to be more than a little bit silly.
Будучи уверенным в том, что "нравственность" как таковая вообще не должна играть никакой роли в формировании внешней политики, я нахожу всю эту борьбу между Макфолом и Крамером более чем глупой.
But even if Nemtsov’s formulation was accurate (and as anyone who’s taken even an introductory course on Soviet history would know it’s not) it reflects a truly bizarre moral calculus and an inexplicable fixation on corruption to the exclusion of everything else.
Но даже если формулировка Немцова точна (а любой, прочитавший хотя бы введение к советской истории, знает, что это не так), то она отражает поистине странный нравственный расчет и необъяснимую зацикленность на моральном разложении в ущерб всему остальному.
To put it in a format in-line with the UGP’s original formulation in South Park, we can express Zarate and Moore’s recommendations and analysis in the following way:
Если описать это в стиле бизнес-плана кальсонных гномов (первым его пунктом, согласно «Южному парку», было похищение трусов, третьим — получение прибыли, а второй шаг никому не известен – прим. ред.), то получится следующее
A decision whether to allow foreign military presence requires careful consideration by the state and society, which is possible when the state has a system of checks and balances and the society exercises an oversight over the policy formulation and implementation process.
Решение, давать добро на иностранное военное присутствие или нет, требует тщательного рассмотрения со стороны государства и общества, что оказывается возможным, когда государство имеет систему сдержек и противовесов, а общество осуществляет контроль над процессом разработки и осуществления политического курса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad