Ejemplos del uso de "excellent opportunity" en inglés

<>
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity? Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
RoboForex offers you an excellent opportunity to gain additional income. Компания RoboForex предлагает превосходные условия для получения дополнительного дохода.
Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself. Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя.
The International Year of Freshwater, 2003 provides an excellent opportunity to maintain the momentum and raise public awareness. Международный год пресной воды, 2003 год, дает превосходную возможность сохранить полученный импульс и повысить степень информированности общественности.
This is an excellent opportunity to walk out of the theater, Iiving room or airplane where this film is being shown. Это идеальная возможность покинуть кинотеатр, гостиную или самолет, где демонстрируют этот фильм.
RoboForex webmaster affiliate program is an affiliate program which gives webmasters and website owners an excellent opportunity to receive a high partner commission. "Интернет-партнёр" – это программа сотрудничества, предоставляющая превосходную возможность веб-мастерам и владельцам сайтов получать высокое комиссионное вознаграждение.
Also, since formal Committee meetings provide an excellent opportunity for bilateral and multilateral discussions and networking, some time can be set aside in the meetings schedule for such activities. Кроме того, в связи с тем, что официальные совещания Комитета предоставляют замечательную возможность для проведения двусторонних и многосторонних обсуждений и налаживания связей, в расписании совещаний может предусматриваться некоторое время для осуществления такой деятельности.
There is plenty of time for the Fed to signal that its policy stance has shifted, and the conclave in Jackson Hole is an excellent opportunity to start that communication. У ФРС есть достаточно времени для того, чтобы заявить, что ее политическая позиция сместилась, и конклав в Джекон Хоуле - отличная возможность начать это общение.
By trading using virtual funds, our clients can win real money – our demo accounts contest is an excellent opportunity to win prize money that the winner can use anyway they want! Играя на виртуальные деньги, вы получаете реальные призы - демо-конкурс Forex позволяет выиграть любому из участников призовую сумму, которую он сможет использовать по своему усмотрению!
Not the violence itself, but the ways in which the non-systemic opposition looks at that violence and sees not an unjustifiable attempt at collective punishment, but an excellent opportunity to weaken the state. Не само насилие, а то, как на него смотрит несистемная оппозиция, видящая в нем не непростительную попытку коллективного наказания, а великолепную возможность ослабить государство.
The forthcoming sixtieth anniversary of the Commission would provide an excellent opportunity to raise awareness of its work and to actively reach out to States, as well as to international intergovernmental and non-governmental organizations. Предстоящая шестидесятая годовщина Комиссии даст превосходную возможность для повышения осведомленности общественности о ее работе и активного выхода на государства, а также на международные межправительственные и неправительственные организации.
An exchange of views with States parties to the Convention had offered an excellent opportunity to highlight the Committee's new Convention-specific reporting guidelines, its statement on national human rights institutions and its policy on overdue reports. Обмен мнениями с государствами- участниками Конвенции предоставил отличную возможность для обсуждения разработанных Комитетом новых руководящих принципов представления докладов об осуществлении Конвенции, заявления Комитета о национальных правозащитных организациях и его политики в отношении непредставленных в срок докладов.
This is therefore an excellent opportunity to pursue dialogue among the Member States, non-governmental organizations, civil society and the private sector, which the Cardoso report rightly indicates play a key role, particularly in meeting the challenges and threats facing the world. Поэтому они предоставляют замечательную возможность для проведения диалога между государствами-членами, неправительственными организациями, представителями гражданского общества и частного сектора, которые, как справедливо указывается в докладе Кордозу, играют исключительно важную роль, особенно в устранении стоящих перед миром сложных проблем и угроз.
Mr. Kazykhanov (Kazakhstan): I would like to thank you, Mr. President, for organizing this debate, which gives us an excellent opportunity to review the progress made in the fight against terrorism and to determine priorities for the subsequent work of the Counter-Terrorism Committee (CTC). Г-н Казыханов (Казахстан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за проведение этих обсуждений, которые предоставляют нам отличную возможность дать оценку прогрессу, достигнутому в борьбе с терроризмом, и определить приоритеты в последующей работе Контртеррористического комитета (КТК).
The evaluation workshops also provided an excellent opportunity for refresher training for former participants, as well as for the formation of an Internet-based network of remote sensing and GIS educators that would assist participants to share their experiences, teaching materials, information on funding opportunities, and so forth. Практикумы по оценке предоставили также отличную возможность для повышения квалификации бывших участников курсов, а также для создания на базе Интернета сети преподавателей дистанционного зондирования и ГИС, которая поможет участникам обмениваться опытом, учебными материалами, информацией о возможностях финансирования и т.д.
As regards the Commission's sixtieth anniversary, general support was expressed for the recommendations made with respect to the commemoration and it was considered an excellent opportunity to raise awareness of the Commission's efforts among States and international organizations as well as to review the Commission's past, present and future work. Что касается шестидесятой годовщины Комиссии, то рекомендации в отношении празднования получили общую поддержку, и было выражено мнение о том, что это открывает отличную возможность для расширения осведомленности государств и международных организаций об усилиях Комиссии, а также для рассмотрения ее прошлой, текущей и будущей работы.
Using this framework, it has been possible to identify key strategic objectives and an appropriate possible positioning that could provide legitimacy for a new dialogue with the Board on the future of UNCDF based on existing strengths and excellent opportunity offered by two major events, namely, the report of the Commission on the Private Sector and Development, and the United Nations International Year of Microcredit (2005). Используя эту основу, удалось определить ключевые стратегические цели и возможное надлежащее позиционирование, которое может лечь в основу нового диалога с Советом в отношении будущего ФКРООН с учетом перспектив и отличных возможностей, предоставляемых двумя важными событиями- рассмотрением доклада Комиссии по вопросам частного сектора и развития и проведением Международного года микрокредитования Организации Объединенных Наций (2005 год).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.