Ejemplos del uso de "expenditures for pollution abatement" en inglés
He stressed the importance of keeping the database flexible enough to allow for the inclusion of new technologies for pollution abatement and energy-saving measures in the coming years, as well as to allow for the reduction in costs over time for any given technology (e.g. three-way catalytic converters have become less costly in recent years).
Он подчеркнул важность сохранения достаточной гибкости баз данных, с тем чтобы имелась возможность в предстоящие годы включать в них новые технологии борьбы с загрязнением и энергосберегающие меры, а также сокращать во времени затраты по любой данной технологии (например, каталитические преобразователи за последние годы подешевели).
Where there is a system of environmental tax rebates for the investments that operators make for pollution abatement, as in Belarus and Moldova, the rebates are not usually big enough to ensure the introduction of best available techniques, which are relatively expensive.
Там, где существует система скидок с экологических налогов за инвестиции операторов в борьбу с загрязнением, как в Беларуси и Молдове, эти скидки обычно бывают недостаточно большими, чтобы обеспечить внедрение наилучших имеющихся методов, которые требуют довольно значительных затрат.
There are several references to technology within the Declaration's provisions concerning the environment, including environmentally sound technologies and the utilization of pollution abatement technology.
В положениях Декларации технологии упоминаются и в связи с охраной окружающей среды, в том числе экологически чистые технологии и использование технологий, способствующих уменьшению загрязнения окружающей среды.
A survey made in the spring of 1956, published in Business Week and a number of other McGraw-Hill trade publications, indicated that in 1953'private corporate expenditures for research and development were about $3.7 billion. By 1956 they had grown to $5.5 billion and present corporate planning called for this to be running at the rate of better than $6.3 billion by 1959.
Исследование, проведенное весной 1956 года, результаты которого были опубликованы в журнале Business Week и ряде других профессиональных изданий издательского дома McGrow-Hill, показало, что в 1953 году корпоративные расходы частного бизнеса на исследования и разработки составляли примерно 3,7 млрд. долларов, к 1956 году они возросли до 5,5 млрд. долларов, и плановые ориентиры корпораций указывали на темп роста, при котором к 1959 году они должны были превысить 6,3 млрд. долларов.
In the popular mind, science is blamed for deadly weapons and environmental pollution, even if the decisions to produce weapons are political, not scientific in nature, and the main reason for pollution is the profit motive, not scientific progress.
В обывательском мнении наука обвиняется за смертельное оружие и загрязнение окружающей среды, даже если решение производить оружие – политические, а не научные по своей природе, а основной причиной экологического загрязнения являются мотивы прибыли, а не научный прогресс.
The workshop had further validated the need to pursue work on emerging technologies for air pollution abatement, exploring synergies with climate change.
На совещании была еще раз подтверждена необходимость продолжения работы по новым технологиям в интересах борьбы с загрязнением воздуха, реализации синергизма и изменения климата.
This was done even though in 1955 these expenditures for chemical research were not far below the average of the industry, and those for machinery research were well above that of most segments of the machinery business.
Это было сделано, несмотря на то что в 1955 году расходы по химическому направлению почти не отличались от среднего уровня по отрасли, а по машиностроительному направлению они были намного выше, чем в большинстве сегментов машиностроения.
In addition, it was suggested that the content of such a duty of due diligence should be drafted so that account could be taken of evolving standards such as the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (1993, “the ISM Code”) and evolving international standards that might be developed, in particular, by the International Maritime Organization.
Кроме того, было выражено мнение о том, что при определении условий такого обязательства проявлять надлежащую осмотрительность можно было бы учесть такие новые стандарты, как Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (1993 год, " Кодекс МУБ "), и новые международные стандарты, которые могут быть разработаны, в частности, Международной морской организацией.
Pollution abatement measures and monitoring programmes were often applied to more than one pollutant For example, where air emission permits were used, Parties set values across a number of pollutants, such as SO2, NOx, particulate matter, heavy metals and POPs.
Например, в тех случаях, когда используются разрешения на атмосферные выбросы, Стороны устанавливают соответствующие значения уровней выбросов в отношении ряда загрязнителей, таких, как SO2, NOx, твердые частицы, тяжелые металлы и СОЗ.
The world situation is such that the need of heavy expenditures for airborne defense equipment will be with us for years.
Международное положение таково, что потребность в средствах доставки вооружений сохранится на многие годы.
The trend towards the international regulation of liability and compensation for maritime claims is being pursued with the consideration by IMO's Legal Committee of a draft treaty on liability and compensation for pollution damage caused by spills of bunker fuel oil.
Тенденция к международному регулированию ответственности и компенсации в связи с морскими требованиями нашла продолжение в рассмотрении Юридическим комитетом ИМО проекта договора об ответственности и компенсации за ущерб, нанесенный загрязнением в результате разливов нефти из судовых бункеров.
This report presents the results of the eleventh meeting of the Expert Group on Techno-economic Issues, held on 2 April 2007 in Rome, and of the Workshop on Emerging Technologies for Air Pollution Abatement, held by the Expert Group on 3 April, in accordance with item 1.6 of the 2007 workplan adopted by the Executive Body at its twenty-fourth session.
вопросам В настоящем докладе представлены результаты одиннадцатого совещания Группы экспертов по технико-экономическим вопросам, которое состоялось 2 апреля 2007 года в Риме, и Рабочего совещания по новым технологиям борьбы с атмосферными выбросами, которое было проведено Группой экспертов 3 апреля в соответствии с пунктом 1.6 плана работы на 2007 год, принятого Исполнительным органом на его двадцать четвертой сессии.
Appropriate accounting, separating expenditures for recapitalizing banks from ordinary expenditures, such as those needed to run hospitals and schools, would make clear that these expenditures are not by themselves inflationary.
Надлежащее ведение бухгалтерии, отделение расходов, идущих на рекапитализацию банков, от обычных расходов, таких как расходы, необходимые для обеспечения работы больниц и школ, даст всем понять, что эти расходы сами по себе не являются инфляционными.
IMO instruments aimed at strengthening flag State implementation include the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (the ISM Code), which sets out requirements for a safety management system and regular audits, and the Code for the Implementation of Mandatory IMO Instruments, which provides the audit standard for the Voluntary IMO Member State Audit Scheme.
Документы ИМО, направленные на укрепление осуществления действующих норм государствами флага, включают Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (МКУБ), в котором устанавливаются требования для систем управления безопасностью и регулярных проверок, и Кодекс по осуществлению обязательных документов ИМО, в котором предусматриваются стандарты проверки для Добровольной системы проверки государств — членов ИМО.
National campaigns and programmes to raise public awareness on energy efficiency and the need to reduce air pollution were an important component of air pollution abatement strategies for many Parties.
Национальные кампании и программы по повышению уровня информированности общественности об энергоэффективности и необходимости сокращения загрязнения воздуха являются важным компонентом проводимых многими сторонами стратегий в области борьбы с загрязнением воздуха.
In about five years, all baby boomers will be over 65, but pressure on government expenditures for pensions and health care is expected to start sooner, around 2013.
Примерно через пять лет всем лицам, родившимся в период резкого увеличения рождаемости, будет более 65 лет, но ожидается, что давление на правительственные расходы в виде пенсий и расходов на здравоохранение начнется раньше, около 2013 года.
Thanks to these investments, the targets for pollution reduction were already partly achieved as follows: 17 % for BOD5, 50 % for nitrogen, 20 % for phosphorus and 44 % for COD.
Благодаря этим инвестициям задачи по снижению уровня загрязнения уже частично выполнены: по БПК5- на 17 %, по азоту- на 50 %, по фосфору- на 20 % и по ХПК- на 44 %.
Continue its work on emerging technologies for air pollution abatement, exploring synergies with climate change, and consider producing a note on emerging technologies and optimal emission reduction strategies to be presented to the Working Group on Strategies and Review at its fortieth session in September 2007.
продолжать работу по новым технологиям в области борьбы с загрязнением воздуха с изучением синергизма с изменением климата, а также рассмотреть возможность подготовки записки по новым технологиям и оптимальным стратегиям сокращения выбросов, которые будут представлены Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее сороковой сессии в сентября 2007 года.
In Italy, expenditures for home improvements have been partly deductible for the past ten years, mainly to improve tax compliance by firms in the housing sector.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
on an International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (International Safety Management (ISM) Code)
A741 (18) «Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ))»
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad