Ejemplos del uso de "experienced bargeman" en inglés
Should mark my words, that troublemaking bargeman is behind this.
Помяни моё слово, что за всеми этими проблемами стоит лодочник.
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
Более опытный адвокат подступил бы к этому делу иначе.
We are looking for an experienced representative for our products.
Требуется опытный представитель для реализации наших товаров.
We are looking for an experienced marketing company to represent our products.
Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров.
Such an experiment is already being conducted by the largest energy company in the country, and the adopted laws allow regional authorities to provide for a portion of early retirement for experienced workers.
Такой экперимент уже проводит крупнейшая энергетическая компания страны, а принятые законы позволяют региональным властям обеспечивать часть досрочной пенсии для работников со стажем.
Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career.
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
Experienced Italian workers make way for the young
Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым
Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence.
Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости.
After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts.
А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.
They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world-class events.
Некоторые из них не опытные гонщики, а люди, ищущие волнения, приключений и доступ на мероприятия мирового класса.
A former fighter pilot and test pilot in the Italian air force with 2,000 hours in 40 aircraft types, he also is an experienced scuba diver.
Раньше он служил в итальянских ВВС летчиком истребительной авиации и летчиком-испытателем, налетав 2000 часов на 40 типах самолетов. Кроме того, он был опытным водолазом-аквалангистом.
The tactic gave less experienced Sturmovik crews a fighting chance, but the Soviets were more than willing to trade one for one.
Такая тактика давала шанс на победу неопытным экипажам штурмовиков, но Советы были готовы терять один свой самолет за каждый сбитый немецкий.
Tupolev’s breakthrough airliner had experienced two other mid-flight engine failures in the first half of 1958, both of which had ended in miraculous recoveries.
В первой половине 1958 года у революционного туполевского лайнера было еще два отказа двигателя в полете, но в обоих случаях экипажам каким-то чудом удалось спасти машины и людей.
An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline.
Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком.
The helicopter pilot pointed out that experienced heavy-lift helo pilots can control both the speed and the position of their suspended loads with exquisite precision.
Вертолетчик указал на то, что опытные пилоты тяжелых грузовых вертолетов могут с исключительной точностью контролировать скорость и положение груза на внешней подвеске.
On their first flights, Ettinger and retired Colonel Dean Stickell both experienced engine “rollbacks”; Ettinger didn’t even make it out of the chocks, but Stickell’s rollback occurred shortly after takeoff.
Во время первых полетов Эттингер и полковник в отставке Дин Стикелл (Dean Stickell) столкнулись с такой неприятностью как падения тяги двигателя. Эттингер даже не успел сойти со стояночных колодок, а у Стикелла падения тяги произошло вскоре после взлета.
Once the honchos were rotated back to the Soviet Union, the less experienced Soviet replacements proved no match for the F-86 pilots.
Когда honchos вернулись в Советский Союз, прибывшие им на замену менее опытные советские летчики уже не могли соперничать на равных с пилотами F-86.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad