Ejemplos del uso de "explanatory note" en inglés

<>
Documentation: Explanatory note on creating a new standard for retail cuts Документация: Пояснительная записка в отношении разработки нового стандарта на отрубы, поступающие в розничную торговлю
Directly after entry 73290 and its explanatory note, and just before section 8, insert the following text: Непосредственно после подкласса 73290 и пояснительных примечаний к нему и перед разделом 8 вставить следующий текст.
Explanatory Note: This paper was reviewed in draft form by the CES Bureau at the Bureau's 4 March 2002 meeting. Примечание: Проект настоящего документа был рассмотрен в форме проекта Бюро КЕС на его совещании 4 марта 2002 года.
Delete Explanatory Note to Article 3, paragraph 9 (Textile cored steel fastening ropes) Исключить пояснительную записку к пункту 9 статьи 3 (Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником).
While a large number of respondents were aware of whom the Convention was open to, a significant number were not and, as a result, the Advisory Group meeting in February 2000, believed it would be useful to add an explanatory note to this part of the Convention. Большое количество респондентов знали о том, для кого открыта Конвенция, но значительное количество не знали об этом, поэтому, по мнению участников совещания Консультативной группы, в феврале 2000 года было бы целесообразным добавить пояснительные примечания к этой части Конвенции.
Annex 2: Draft Explanatory Note and comment endorsed by the TIR Executive Board (TIRExB) Приложение 2: Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный Исполнительным советом МДП (ИСМДП)
If he heard no objection, he would take it that the Commission wished to adopt article 17 quater, paragraph (5), of the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders contained in document A/CN.9/605 with a revised explanatory note as proposed by the observers for ICC and the American Arbitration Association. Если оратор не услышит возражений, то будет считать, что Комиссия желает принять пункт 5 статьи 17 кватер проекта законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях, содержащегося в документе A/CN.9/605, с пересмотренным пояснительным примечанием, предложенным наблюдателями от МТП и Американской арбитражной ассоциации.
Annex 2, Article 3, paragraph 9, Explanatory Note 2.3.9, Comment “Nylon ropes” Приложение 2, статья 3, пункт 9, пояснительная записка 2.3.9, комментарий " Нейлоновые тросы "
The Administrative Committee may wish to consider the draft Explanatory Note and comment contained in annex 2. Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть проект пояснительной записки и комментария, содержащийся в приложении 2.
Whatever alternative is used, consignments to be unloaded at different unloading points should be separated from each other, as stipulated in Explanatory Note 0.18-2, paragraph 1. Независимо от использования того или иного альтернативного варианта, партии грузов, предназначенные для выгрузки в разных пунктах разгрузки, следует отделять друг от друга, как это предусмотрено в пункте 1 пояснительной записки 0.18-2 ".
In addition, Explanatory Note 0.18-1 and the Comments to Article 3, Article 21, Article 28 and Article 29 contain references to the “Customs office of destination”. Кроме того, ссылки на " таможню места назначения " содержатся в пояснительной записке 0.18-1 и в комментариях к статье 3, статье 21, статье 28 и статье 29.
Some of those key topics correspond to headings of the earlier format for reporting as outlined in decision 11/COP.1 and as quoted above in this explanatory note. Некоторые из этих основных тематических вопросов соответствуют рубрикам прежнего формата докладов, изложенным в решении 11/СОР.1 и упомянутым выше в настоящей пояснительной записке.
As a result, the Board endorsed a new Explanatory Note and a new comment to the TIR Convention and decided to submit both to AC.2 for consideration and possible approval. Исходя из этого, Совет одобрил новую пояснительную записку и новый комментарий к Конвенции МДП и решил представить оба текста АС.2 для рассмотрения и возможного утверждения.
The Administrative Committee took note of a new Explanatory Note and a new comment to the TIR Convention, prepared by the secretariat and endorsed by the TIRExB at its seventeenth session. Административный комитет принял к сведению новую пояснительную записку и новый комментарий к Конвенции МДП, которые были подготовлены секретариатом и одобрены ИСМДП на его семнадцатой сессии.
Whereas in accordance with Explanatory Note 0.6.2bis-2 of the TIR Convention, the authorization granted in accordance with Article 6.2bis shall be reflected in a written Agreement between the UNECE and the international organization. Принимая во внимание, что в соответствии с Пояснительной запиской 0.6.2bis-2 Конвенции МДП, разрешение, предоставляемое в со статьей 6.2bis, отражается в письменном соглашении между ЕЭК ООН и международной организацией.
ICRC has produced a draft law on missing persons and an explanatory note to go with it, and presented these to the Commission on Human Rights and Social Policy of the Interparliamentary Assembly of CIS in March 2006. МККК подготовил проект закона о пропавших без вести лицах и пояснительную записку к нему и в марте 2006 года представил их Комиссии по правам человека и социальной политике Межпарламентской ассамблеи СНГ.
Although Article 5 only refers to Customs offices en route, explanatory note 0.5. to this article makes clear that the aforesaid examinations mentioned should not be limited to offices en route, but should also include spot checks. Хотя статья 5 относится только к промежуточным таможням, в пояснительной записке 0.5 к этой статье четко указывается, что вышеупомянутые проверки не должны ограничиваться промежуточными таможнями, а должны также включать выборочные проверки.
As underlined in Article 39, paragraph 2 and Explanatory Note 0.39, when filling-in the TIR Carnet, the holder is supposed to take reasonable and necessary steps to ensure the accuracy of the facts in any particular case. Как подчеркивается в пункте 2 статьи 39 и в пояснительной записке 0.39, предполагается, что при заполнении книжки МДП держатель принял необходимые разумные меры для обеспечения точности сведений в каждом конкретном случае.
The Administrative Committee may wish to consider the deletion of Explanatory Note 0.38.1 of Annex 6 relating to Article 38, paragraph 1 of the Convention with a view to facilitating the application of national legislation in this field. Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об исключении пояснительной записки 0.38.1 к приложению 6, касающейся пункта 1 статьи 38 Конвенции, в целях облегчения применения национального законодательства в этой области.
The Board also stressed that, pursuant to Article 19 of the Convention and the Explanatory Note therein, the Customs office of departure should check the condition of the road vehicle, in particular, the sheets and fastenings in case of sheeted vehicles. Совет также подчеркнул, что в соответствии со статьей 19 Конвенции и относящейся к ней пояснительной запиской таможня места отправления должна проверять состояние автотранспортного средства, в частности брезента и креплений в случае крытых брезентом транспортных средств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.