Ejemplos del uso de "exploiting" en inglés
Traducciones:
todos660
использовать402
эксплуатировать133
использование46
эксплуатация30
otras traducciones49
Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Strategy Identification - Finding a strategy, exploiting an edge and deciding on trading frequency
Идентификация стратегии – нахождение стратегии, разработка преимущества и выбор торговой частоты.
Using minimal resources and exploiting worldwide publicity, they have managed to create an international sense of crisis.
Расходуя минимальные средства и пользуясь своей общемировой известностью, они смогли создать международное ощущение кризиса.
Trade is potentially a positive-sum game, with all countries benefiting by exploiting their areas of comparative advantage.
Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
It should take precedence over narrow self-interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
In the case of the Justinianic plague, it seems to have done so by exploiting the shipping networks in the Indian Ocean.
В случае с чумой Юстиниана она, вероятно, сделала это, воспользовавшись судоходными путями в Индийском океане.
US support for three successive military rulers allowed Pakistani religious extremists to establish their public foothold - ironically, by exploiting anti-American sentiments.
Поддержка, оказываемая США трем сменившим друг друга у власти военным режимам в Пакистане, позволила религиозным экстремистам найти опору в обществе, играя, как иронично это ни звучит, на антиамериканских настроениях.
Close to the very heart of successful investing is finding companies which are developing new products and processes or exploiting new markets.
В основе успешного проведения операций по инвестированию лежит поиск компаний, разрабатывающих новые продукты и технологические процессы или осваивающих новые рынки.
Demagogues who denounce multiculturalism and warn of the "Islamization" of the West are exploiting the resultant fears about the loss of national identity.
Демагоги, осуждающие мультикультурализм и предостерегающие об "исламизации" Запада, пользуются появляющимися опасениями об утрате национальной идентичности.
Following its loss of superpower status, the West was perceived to be exploiting Russia's downfall and this left a deep sense of humiliation.
Когда она потеряла статус сверхдержавы, многим стало казаться, что Запад пользуется ее падением, что породило глубокое чувство унижения.
Indeed, Egypt cannot even handle domestic challenges posed by a rapidly growing population dependent on unaffordable subsidies – a situation that jihadists are exploiting with much success.
Действительно, Египет не способен справиться даже с внутренними проблемами, возникающими из-за быстрого роста населения и его зависимости от неподъёмных для бюджета субсидий. Джихадисты пользуются данной ситуацией с большим успехом.
And Yeltsin, at heavily discounted rates, handed over to the oligarchs what was left in the state treasure chest: the rights for exploiting gas, oil, raw materials.
И Ельцин по крайне низкой цене передал олигархам то, что еще оставалось в государственном ларце: права на добычу природного газа, нефти, сырьевых материалов.
Because you're exploiting her disabilities and you're playing your sick little mind games, trying to get your stinking little fingers into her lovely, creamy knickers.
Потому что ты пользуешься ее состоянием и играешь в свои маленькие больные игры разума, пытаясь засунуть свои вонючие мелкие пальцы в ее славные, кремовые трусики.
Exploiting a history of armed clashes between Buddhists and Muslims in Rakhine State, the Arakan Rohingya Salvation Army (ARSA) has assumed leadership of an increasingly violent campaign.
Опираясь на историю вооружённых столкновений между буддистами и мусульманами в штате Ракхайн, Армия спасения рохинджа Аракана (сокращённо АРСА) взяла на себя руководство этой всё более кровопролитной кампанией.
The dealing centre Forex Dealing City was formed with the purpose of providing the professional services to private investors – traders on Forex market who are exploiting the marginal trade.
Дилинговый центр Forex Dealing City был образован для целей обеспечения профессиональными услугами индивидуальных инвесторов – трейдеров рынка Форекс торгующих в условиях маржинальной торговли.
By exploiting certain loopholes in the NPT and engaging in covert proliferation activities, some States are once again banking their security on the possession and threatened use of nuclear weapons.
Пользуясь некоторыми лазейками в ДНЯО и занимаясь тайной деятельностью по распространению, некоторые государства вновь делают ставки в плане обеспечения своей безопасности на обладание ядерным оружием и на угрозу его применения.
States should assess the environmental, social and economic impacts of exploiting natural resources in environmentally fragile regions, taking into account the latest research on the specific circumstances in these areas.
Государствам следует оценить экологическое, социальное и экономическое воздействие деятельности по освоению природных ресурсов в экологически уязвимых регионах с учетом результатов последних научных исследований по конкретным условиям, существующим в этих районах.
He envisions a new regional order under Turkish leadership, based on a realignment between Turks and Kurds that underpins a strategic partnership for exploiting the region’s last untapped energy resources.
Он стремится к созданию нового регионального устройства под руководством Турции, основанного на перестройке отношений турок и курдов, которая станет фундаментом для стратегического партнерства для разработки последних нетронутых энергоресурсов региона.
A “heroic entrepreneur,” who creates and brings to market life-transforming products at affordable prices, challenges the Left’s familiar narrative of evil capitalists earning obscene profits by exploiting downtrodden workers.
«Героический предприниматель», создающий и выводящий на рынок по доступным ценам продукты, которые меняют жизнь, – это воплощенный вызов любимой идее левых о злобных капиталистах, которые угнетают рабочих и получают неприлично большие прибыли.
Furthermore, despite its large geothermal and solar energy potential, Africa accounts for only 1.3% of the world's installed solar facilities, and only four countries have started exploiting underground heat sources.
Несмотря на большой потенциал геотермальной и солнечной энергии, Африка добывает лишь 1,3% солнечной энергии в мире, и лишь четыре страны начали добычу энергии из подземных источников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad