Ejemplos del uso de "explosion-proof protection" en inglés
The implementation of the Law would result in, inter-alia: the use of the accreditation mechanism for the purposes of licensing and notification of persons carrying out testing and certification in areas applicable under the Law; the introduction of conformity marking (as proof that a product complies to requirements); ensuring the protection of consumers on behalf of the government regarding products put on the market and taken into service under a market surveillance regime.
Осуществление Закона позволит, в частности, использовать механизм аккредитации для лицензирования и регистрации лиц, занимающихся испытаниями и сертификацией в областях, охватываемых Законом; ввести маркировку соответствия (в качестве доказательства того, что продукция отвечает установленным требованиям); защищать в рамках государственного режима контроля за рынком интересы потребителей с точки зрения товаров, поступающих на рынок и попадающих в эксплуатацию.
It means that in the event of a fire or an explosion the carrier is solely responsible if the shipper can provide proof of a fault committed by the carrier or his servants or agents or if the vessel has defects.
Оно означает, что в случае пожара или взрыва перевозчик несет ответственность только в том случае, если грузоотправитель может доказать, что это произошло в результате ошибки, допущенной собственно перевозчиком или его подчиненными, или в результате дефектов судна.
The landing and reception of oily and greasy wastes may not take place during the loading and unloading of substances for which protection against explosion is required in the list of substances column (16) of Table C of Chapter 3.2 nor during the gas-freeing of tank vessels.
Швартовку и прием маслосодержащих отходов запрещается производить во время загрузки или выгрузки веществ, для которых согласно перечню веществ (добавление 4) колонке 16 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, требуется взрывозащищенность, и во время операций по дегазации танкеров.
The Committee is encouraged by the legislative efforts of the State party to give effect to the provisions of the Convention, in particular in the field of protection of national minorities, as well as the amendment to the Criminal Code adopted in 2002 and the amendments to the Civil Procedure Code reversing the burden of proof from the victim to the alleged offender.
Комитет выражает удовлетворение в связи с предпринимаемыми государством-участником усилиями в законодательной сфере в целях претворения в жизнь положений Конвенции, в особенности в области защиты национальных меньшинств, а также приветствует принятие в 2002 году поправки к Уголовному кодексу и поправок к Уголовно-процессуальному кодексу о переложении бремени доказывания с жертвы на предполагаемого правонарушителя.
The Committee recommends that the State party adopt appropriate measures to strengthen the protection of the rights of foreign female spouses, inter alia by ensuring that their legal resident status in case of separation/divorce does not depend entirely on the proof that the end of the relationship is to be attributed to the Korean spouse's fault.
Комитет рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры для усиления защиты прав женщин-иностранок, вступивших в брак с гражданами страны, путем обеспечения, в частности того, чтобы их статус законно проживающих в стране лиц в случае раздельного проживания/развода не зависел целиком от наличия доказательства того, что разрыв отношений произошел по вине их супругов, являющихся гражданами Кореи.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
There is indisputable proof that Tom is the thief.
Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text.
Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad