Ejemplos del uso de "extended" en inglés con traducción "простираться"

<>
Indeed, growing Iranian control of the Shiite clerical establishment extended beyond Iraq. Власть Ирана над шиитскими религиозными структурами простиралась и за пределы Ирака.
The following year, I enrolled in school and began to learn that the world extended beyond Nairagie Enkare. На следующий год я пошла в школу и начала понимать, что мир простирается за пределы Найражи Энкаре.
Therefore, we have a very wide potential profit zone extended to as low as 23.80 ($14.80 below the stock price). Значит, мы имеем очень широкую зону потенциальной прибыли, простирающуюся вниз до 23.80 ($14.8 вниз от текущей цены).
Lastly, Australia's strong tradition of freedom of expression, according to which it was inappropriate to criminalize thoughts, even when they extended to racial or religious hatred, required the reservation to article 20. И наконец, прочные традиции свободы самовыражения в Австралии, в соответствии с которыми считается неуместным криминализировать мысли, даже если они простираются в область расовой или религиозной ненависти, требуют внесения оговорки к статье 20.
In the case of polymetallic sulphides, the Secretary-General of the Authority said that such a system might not be applied because the exact depth to which their deposits extended could not be easily ascertained and applicants might not be in a position to propose two areas of equal estimated commercial value, as required in the parallel system devised for polymetallic nodules. Применительно к полиметаллическим сульфидам Генеральный секретарь Органа указал, что применение такой системы может оказаться невозможным, поскольку нельзя установить точную глубину, на которую простираются залежи, и заявители могут оказаться не в состоянии предложить два участка одинаковой предположительной коммерческой ценности, как предусмотрено параллельной системой, разработанной для полиметаллических конкреций.
Does that extend to disciplinary action? Это простирается на дисциплинарные меры?
The need for certainty extends beyond religion. Потребность в определённости простирается также за пределы религии.
But applications of nuclear science extend far beyond agriculture. Но применение результатов ядерной науки простирается далеко за пределы сельского хозяйства.
The failure of imagination extends across the entire political spectrum. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
But the Realpolitik of international relations does not extend that far. Однако принципы реальной политики (Realpolitik) в международных отношениях не простираются так далеко.
The link between environmental and agricultural pressures extends far beyond Syria. Связь между экологическими и сельскохозяйственными проблемами простирается далеко за пределы Сирии.
The eastern shore extends for 90 kilometres along the Gulf of Oman. Восточная береговая линия простирается на 90 км вдоль Оманского залива.
But the impact of anti-immigrant sentiment extends far beyond national borders. Однако последствия анти-иммигрантских настроений простираются далеко за пределы национальных границ.
It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order. Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
The TPP’s strategic value extends far beyond the economic benefits it promises. Стратегическая ценность ТТП простирается далеко за пределы тех экономических выгод, которых от него ждут.
See how the clitoral crura extend along the pubic arch almost to the bone? Видишь, как клиторальные ножки простираются вдоль лобковой дуги почти до кости?
But weak ties extend further and provide more novel, innovative, and non-redundant information. Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации.
Populists know how to win elections, but their conception of democracy extends no further. Популисты знают, как победить на выборах, но их концепция демократии не простирается дальше этого.
One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.