Ejemplos del uso de "external memories" en inglés

<>
And because of that, you start to dig around for your external memories - where did you leave them? И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили?
All four duty stations were currently using the common roster for contractual translation and the Department was studying the possibility of providing qualified external translators with remote access to existing terminology databases and translation memories; however, in view of the very high quality requirements, such developments also called for more robust quality assurance and control structures. В настоящее время во всех четырех местах службы используется общий реестр переводчиков для контрактного перевода, и Департамент рассматривает возможность обеспечения соответствующих переводчиков, привлекаемых на основе внешнего подряда, дистанционным доступом к имеющимся терминологическим и переводческим базам данных; однако с учетом весьма высоких требований качества это также потребует укрепления структур обеспечения качества и контроля.
Other external expenses Прочие внешние расходы
Thanks for the memories. Спасибо за воспоминания.
Raw materials and consumables and other external expenses Сырье и расходные материалы и прочие внешние расходы
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. Она не может заставить себя выкинуть фото альбомы, наполненные памятью о нем.
Other external expenses are presented as follows: Ниже представлены прочие внешние расходы:
The smell brought back memories of a night some years before. Этот запах навеял воспоминания об одной ночи несколько лет назад.
He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety." Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей".
Memories of old times rushed back into my mind. В память мне хлынули воспоминания о былых временах
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format. В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
He wishes to erase bad memories. Он бы хотел стереть плохие воспоминания.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation. С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
She says the siege remains with her though memories fade a little each year. Она говорит, что захват остается с ней, хотя воспоминания немного тускнеют каждый год.
So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl. Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка.
Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with "the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it." Принцесса д"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с "максимальной осторожностью... потому что платье  - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его".
From inside to outside, says Dasgupta, it includes a bladder, restraint system, micrometeoroid/orbital debris protection, insulation, and an external thermal blanket. (BEAM’s precise makeup is proprietary.) По словам Дасгупты, BEAM также состоит из нескольких оболочек, обеспечивающих пассивную безопасность, защиту от микрометеоритов и космического мусора, изоляцию и теплозащиту (более точное описание слоев является коммерческой тайной).
The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez. Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса.
We can’t have a situation where individual countries are slackening off on the values side of government and politics allowing external powers to interfere in their domestic politics. Мы не можем иметь такую ситуацию, когда отдельные страны не уделяют должного внимания ценностной стороне управления и политики, позволяя внешним силам вмешиваться в вопросы их внутренней политики.
Mariano Valerio makes such a face, that it is clear: the shocking memories have never left him. Мариано Валерио делает такие глаза, что ясно: шокирующие воспоминания не отпускают его до сих пор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.