Ejemplos del uso de "external output terminal" en inglés
Document management: establishment of documentation workload forecasts; scheduling and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings and reporting on the availability of documentation; coordination of the submission and the remote processing of documents for external meetings and conferences; preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing;
управление документацией: составление прогнозов в отношении объема документации; установление графика выпуска документации в соответствии с потребностями заседаний и контроль за этим процессом и представление отчетности о наличии документации; координация представления и дистанционной обработки документов для внешних заседаний и конференций; подготовка статистических отчетов о работе Департамента в области конференционного обслуживания;
Document management: establishment of documentation workload forecasts; scheduling and monitoring of the production of documentation in accordance with the requirements of meetings; coordination of the submission and the remote processing of documents for external meetings and conferences; and preparation of statistical reports on the output of the Department in the area of conference servicing.
управление документацией: составление прогнозов в отношении объема документации; установление графика выпуска документации в соответствии с потребностями заседаний и контроль за этим процессом; координация представления документов и наблюдение за процессом дистанционной обработки документов для важных заседаний и конференций; и подготовка статистических отчетов о работе Департамента в области конференционного обслуживания.
As a result, the external funding component should, in principle be included in the operating surplus, but this is irrelevant for measuring output and GFCF.
В результате этого компонент внешнего финансирования должен в принципе включаться в операционную прибыль, однако это соображение не имеет значения для измерения выпуска и ВНОК.
External variables that can be managed directly from the terminal are grouped in the "Inputs" tab.
Во вкладке "Входные параметры" сгруппированы внешние переменные, которыми можно управлять прямо из терминала.
To facilitate such adjustments, two independent assessments of the progress with implementation should be undertaken: the first, an ongoing external evaluation conducted simultaneously with the mid-term evaluation of The Strategy, and the second, a terminal evaluation conducted at the end of the implementation period, to facilitate planning for the subsequent phase, as necessary.
Для облегчения такой корректировки следует провести две независимые оценки прогресса в деле осуществления: первая- текущая внешняя оценка, которая будет проведена одновременно со среднесрочной оценкой Стратегии, а вторая- конечная оценка, которая будет проведена в конце периода осуществления для облегчения планирования последующего этапа, если это потребуется.
The variables in Table 1 are divided into four subject areas: employment, income and inflation, financial indicators, demand and output, and external indicators.
Перечисленные в таблице 1 переменные сгруппированы по четырем предметным областям: занятость, доходы и инфляция, финансовые показатели, потребление и выпуск показателей внешней торговли.
A symbol available in the terminal or an external data file can be used for tests.
При тестированиях можно выбрать один из доступных в терминале инструментов или использовать внешний файл данных.
Addressed issue where, after installing the Creators Update, audio output through external decoders no longer works.
Устранена проблема, из-за которой после установки обновления Creators Update вывод звука через внешние декодеры не работал.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
At testing, one can select an available in terminal symbol or use an external data file.
При тестировании можно выбрать один из доступных в терминале инструментов или использовать внешний файл данных.
Economic growth was essentially achieved as a result of higher volumes of industrial and agricultural output, provision of services and external economic activity.
Экономический рост в основном был достигнут за счет увеличения объемов промышленного и сельскохозяйственного производства, оказания услуг и внешнеэкономической деятельности.
According to the Department, since both the 2003 audit and the present audit reviewed programmatic output, the conduct of a separate external evaluation to review programme achievements and/or results was not warranted, especially since the funds authorized by the Government were limited to the extension of the premises, the hiring of short-term staff and, ultimately, the liquidation of the Centre.
По словам Департамента, поскольку проверка результатов программной деятельности была объектом как ревизии 2003 года, так и нынешней ревизии, в проведении отдельной внешней оценки для проверки достижений и/или результатов программы нет необходимости, особенно ввиду того, что утвержденные правительством финансовые средства выделялись только на цели расширения помещений, набора персонала на краткосрочные контракты и в конечном счете ликвидации Центра.
Short-term statistics encompass a broad range of statistics, including quarterly national and financial accounts; monthly statistics on prices and costs; and measures of output and demand, the labour market and external trade.
Краткосрочная статистика охватывает широкий круг статистических данных, включая квартальные национальные и финансовые счета; месячную статистику цен и затрат; и показатели выпуска продукции и спроса, рынка труда и внешней торговли.
If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option: default and exit from the eurozone.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: дефолт и выход из еврозоны.
If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option:
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой:
In the past year, the Australian government has approved both the massive Carmichael coalmine and the Abbot Point terminal, located near the Reef, to facilitate the global export of output from the Carmichael mine.
В прошлом году австралийское правительство одобрило два проекта – обустройство крупного угольного разреза Кармайкл и строительство терминала в Эббот Пойнт, который разместиться рядом с рифом и будет предназначен для экспорта угля из разреза Кармайкл на мировые рынки.
The output of developing countries grew more rapidly than debt and total external debt decreased from 25 per cent of gross national income (GNI) in 2007 to 21.8 per cent of GNI in 2008.
Объем производства развивающихся стран рос более быстрыми темпами, чем долг, и совокупная внешняя задолженность сократилась с 25 процентов от валового национального дохода (ВНД) в 2007 году до 21,8 процента ВНД в 2008 году.
Three noteworthy developments occurred during the reporting period: for the first time, the staffing table of the Public Information Services Section was reduced; however, the Section's traditional output remained unaffected, with the Chief of Section becoming responsible for a new internal information service; and important changes to the public information (both external and internal) structures commenced to be discussed.
В течение отчетного периода произошло три заслуживающих внимания события: впервые было сокращено штатное расписание Секции по обслуживанию в области общественной информации; однако традиционная работа секции от этого не пострадала, и начальник Секции стал нести ответственность за новую внутреннюю информационную службу; кроме того, начались обсуждения по поводу важных изменений в структурах общественной информации (как внешних, так и внутренних).
Last year's output of coal fell short of the standard.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad