Exemples d'utilisation de "extreme poverty" en anglais

<>
Extreme poverty breeds apathy, not rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Eradication of extreme poverty is well within our reach. Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах.
Such practical approaches can solve many of the key problems of extreme poverty. Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
US aid also must be better targeted toward helping those living in extreme poverty. Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности.
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability. Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.
Yet 870 million of those living in extreme poverty, mainly in rural areas, lack coverage. Тем не менее, 870 миллионов тех, кто живет в крайней бедности, главным образом сельских жителей, этой защитой не охвачены.
In the upper middle-income countries, about 45% of those living in extreme poverty receive social-welfare benefits. В странах со средним или выше среднего уровнем доходов льготами системы социального обеспечения пользуются около 45 % живущих в крайней бедности.
In my book The End of Poverty, I wrote that extreme poverty can be ended by the year 2025. В своей книге «Конец бедности» (The End of Poverty) я писал, что крайняя бедность может быть искоренена к 2025 году.
Today – sometimes across borders, sometimes within them – once-unthinkable wealth exists alongside extreme poverty and all its social ills. В настоящее время – иногда по ту сторону границ, иногда в их пределах – некогда непостижимое богатство существует рядом с крайней бедностью и всеми ее социальными бедами.
To make sustainable progress in reducing extreme poverty will require improvements in both the quantity and quality of aid. Чтобы был устойчивый прогресс в снижении крайней бедности, потребуется улучшение, как качества, так и количества помощи.
While eliminating extreme poverty is undoubtedly an urgent moral imperative, ODA may not be the best way to achieve it. Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
According to the World Bank, since 1990 trade has helped to halve the number of people living in extreme poverty. По данным Всемирного банка, в развивающихся странах торговля помогла с 1990 года вдвое сократить число людей, живущих в крайней бедности.
If we can galvanise the world to meet it, we really could achieve our ambition of eliminating extreme poverty by 2030. Если мир сможет выполнить эти задачи, мы сможем реально искоренить крайнюю бедность к 2030 году.
For him, a survivor of extreme poverty and oppression, communism was a beautiful, sustaining dream, the hope of a just and advanced society. Для него - человека, жившего в условиях крайней бедности и угнетения, коммунизм был прекрасной мечтой, надеждой на справедливое и прогрессивное общество.
But for such a system to be successful, the extreme poverty in the south of the country must first be our top priority. Но чтобы такая система была успешной, крайняя бедность на юге страны должна стать нашим основным приоритетом.
But a successful strategy - one that responds to Afghanistan's extreme poverty crisis -requires that the international community reverse course on crop eradication. Но успешная стратегия, являющаяся ответом на кризис, вызванный крайней бедностью в Афганистане, требует изменения политики уничтожения урожая опия со стороны международного сообщества.
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India. Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии.
With the growing tourist industry, coupled with extreme poverty traditional values have disappeared and young girls are being lured into prostitution for quick money. Однако с развитием туризма и из-за крайней бедности традиционные ценности исчезают и занятие проституцией соблазняет молодых девушек в связи с появлением возможности быстрого заработка.
Currently they were virtually debarred from receiving official development assistance; 90 per cent of Latin Americans living in extreme poverty lived in those countries. В настоящее время они фактически лишены возможности получения официальной помощи развитию; в этих странах в крайней бедности проживает 90 процентов латиноамериканцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !