Ejemplos del uso de "facilitation" en inglés
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
Nothing remotely illegal happened then; there was no government bailout nor facilitation of management's errors.
Тогда не произошло ничего противозаконного: не было ни помощи со стороны правительства, ни попытки загладить ошибки менеджмента.
Elaborating, administering, updating and promoting international legal instruments in the field of inland transport, including: road transport and road traffic safety; safety and emissions regulations for vehicles; transport of dangerous goods, border-crossing facilitation; infrastructures for the various modes of inland transport; and intermodal transport and logistics;
разработка, применение, обновление и содействие широкому использованию международно-правовых документов по вопросам внутреннего транспорта, включая автомобильный транспорт и безопасность дорожного движения; правила техники безопасности и нормирование состава автотранспортных выбросов; перевозку опасных грузов; упрощение порядка пересечения границ; инфраструктуру для различных видов внутреннего транспорта; и смешанные перевозки и материально-техническое обеспечение;
Further exploring the linkages between trade facilitation and liberalization of logistics services;
дальнейшее изучение связи между упрощением процедур торговли и либерализацией логистических услуг;
UNCTAD continues to assist the Government of Mali in setting up a national task force on trade facilitation.
ЮНКТАД продолжает оказывать помощь правительству Мали в создании национальной целевой группы по упрощению процедур торговли.
Analysis of the application of the following ECE conventions on border crossing facilitation: TIR Convention 1975; Customs Conventions on the Temporary Importation of Private (1954) and Commercial (1956) Road Vehicles; Customs Convention Concerning Spare Parts Used for the Repair of EUROP Wagons; and Convention on Customs Treatment of Pool Containers Used in International Transport.
Анализ применения следующих конвенций ЕЭК по упрощению порядка пересечения границ: Конвенции МДП 1975 года; Таможенных конвенций, касающихся временного ввоза частных дорожных перевозочных средств (1954 года) и дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей (1956 года); Таможенной конвенции о запасных частях, используемых для ремонта вагонов EUROP; и Конвенции о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок.
The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation.
РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли.
UNFIP offered a facilitation and advisory service for companies, foundations and civil society, including NGOs and academic institutions.
ФМПООН оказывает помощь и предоставляет консультативные услуги компаниям, фондам и гражданскому обществу, включая НПО и учебные заведения.
A workshop on conformity assessment and trade facilitation was held during the eleventh session.
В рамках одиннадцатой сессии было проведено рабочее совещание по вопросам оценки соответствия и упрощения процедур торговли.
This support included the provision of briefing materials and deployment plans and the facilitation of observer accreditation with the electoral authorities.
Эта помощь включала в себя обеспечение их информационными материалами и разработку планов развертывания наблюдателей и содействие аккредитации наблюдателей в органах по проведению выборов.
The following COMESA trade and transport facilitation instruments find broad application in the subregions:
В субрегионах широко используются следующие инструменты, разработанные КОМЕСА для упрощения процедур торговли и перевозок:
The successfully completed tasks included acting as a “single window” for import and export operations, the facilitation of humanitarian relief and the clearance of express shipments.
Она позволила успешно решать такие задачи, как обслуживание экспортных и импортных операций в рамках " единого окна ", содействие оказанию гуманитарной помощи и таможенная очистка срочных грузов.
The Director presented the results of the most important trade facilitation implementation projects and programmes.
Директор представила итоги реализации наиболее важных проектов и программ по осуществлению в сфере упрощения процедур торговли.
National efforts must include expansion of technical assistance by donor agencies to promote a national facilitation team to sustain knowledge management and translate the learning into organizational practices.
Национальные усилия должны предусматривать расширение технической помощи со стороны донорских учреждений в целях оказания национальной группе содействия помощи в деле устойчивого управления знаниями и применения плодов обучения в организационной практике;
reform of Customs procedures trade facilitation integration of Customs systems improvement of roads and border crossings.
реформа процедур таможенной очистки; упрощение процедур торговли; интеграция таможенных систем; улучшение работы дорожных узлов и пограничных пунктов.
There is universal agreement that this task will require the provision of significant technical assistance to developing and transition economies for the development of trade facilitation policies and capacities.
Существует общее согласие в вопросе о том, что выполнение этой задачи потребует предоставления значительной технической помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в целях разработки политики и создания потенциала в области упрощения процедур торговли.
The GFP promotes coordination between member organisations and the business community in implementing trade facilitation worldwide.
ГП способствует координации деятельности организаций-членов с деловыми кругами в деле упрощения процедур торговли во всем мире.
Provide technical assistance and capacity building activities in the area of transport and trade facilitation, including on the use of automated systems to improve international trade and transport management.
Осуществлять деятельность, касающуюся оказания технической помощи и укрепления потенциала в области упрощения процедур перевозок и торговли, в том числе в связи с использованием автоматизированных систем для улучшения управления международными торговыми и транспортными операциями.
Trade policies and strategies; Trade facilitation and logistics; Finance and development; and, Enterprise, investment and competition policy.
торговая политика и стратегия; упрощение процедур торговли и логистика; финансирование и развитие; и предпринимательство, инвестиции и политика в области конкуренции.
The advisory assistance will be provided in the fields of environment and water issues, transport networks, border crossing, development of statistics and indicators, energy efficiency, investment promotion and trade facilitation.
Консультативная помощь будет оказываться в таких областях, как окружающая среда и водные ресурсы, транспортные системы, пограничные переходы, развитие статистики и разработка статистических показателей, энергоэффективность, поощрение инвестиций и содействие торговле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad