Ejemplos del uso de "failure report request message" en inglés

<>
Click Submit to submit the report request. Щелкните Отправить, чтобы отправить запрос на получение отчета.
Approval request message, including attachment Сообщение с запросом на подтверждение (включая вложение)
Specify the email address that you want to receive the notification when the report request completes. Укажите адрес электронной почты, на который нужно прислать уведомление после выполнения запроса на получение отчета.
It may take up to a few hours for the report request to complete. Для выполнения запроса может потребоваться несколько часов.
To report copyright infringement and request that WhatsApp remove any infringing content it is hosting (such as a WhatsApp user's profile picture, profile name, or status message), please email a completed copyright infringement claim to ip@whatsapp.com (including all of the information listed below). Чтобы сообщить о нарушении авторских прав и обратиться с просьбой, чтобы WhatsApp удалил любое содержимое, нарушающее данные права, (например, фото и имя профиля, а также статус пользователя WhatsApp), пожалуйста, пришлите уведомление о нарушении авторских прав по электронной почте - ip@whatsapp.com (добавив всю представленную ниже информацию).
If report redirection is set to the message sender, the report request settings aren't modified. Если задано перенаправление отчетов отправителю сообщения, параметры запрашивания отчетов не меняются.
After you click the Submit button, a message should appear letting you know that the report request was successfully submitted and that an email notification will be sent to the email address (if supplied) when it has completed. После нажатия кнопки Отправить должно появиться сообщение о том, что запрос отчета успешно отправлен и после его выполнения на адрес электронной почты (если он указан) будет отправлено уведомление.
(If the request is processed, and data that matches your search criteria is successfully retrieved, this notification message will include information about the report and a link to the downloadable .csv file. (Если запрос обработан и данные, соответствующие критериям поиска, успешно получены, это уведомление будет содержать сведения об отчете и ссылку на загружаемый CSV-файл.
Noting that their failure to report their [year] data in accordance with Article 7 places those Parties in non-compliance with their data-reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives their outstanding data, отмечая, что в результате непредставления данных за [] год указанные выше Стороны в соответствии со статьей 7 переходят в режим несоблюдения предусмотренных Монреальским протоколом своих обязательств в отношении представления данных и будут оставаться в таком положении до тех пор, пока секретариат не получит отсутствующие данные,
When in doubt, open a new browser window and go directly to LinkedIn.com to check your Inbox and verify the connection request or message. Если у вас возникнут сомнения, откройте новое окно браузера, войдите в LinkedIn, перейдите в свой почтовый ящик на нашем сайте и проверьте, есть ли там соответствующее сообщение или запрос установить контакт.
· Penalties for drug companies' failure to report and communicate safety information must be increased dramatically if they are to serve as effective deterrents; · Наказание для производящих лекарства компаний за то, что они не предоставляют и не сообщают информацию по безопасности, должны быть значительно увеличены, чтобы они могли использоваться в качестве эффективного сдерживающего фактора;
Her delegation regretted the failure of the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to recognize the suffering of Palestinian children, and was concerned that the Secretariat increasingly appeared to be ignoring that important issue and the corresponding resolutions of the General Assembly. Ее делегация выражает сожаление в связи с тем, что в докладе Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах не говорится о страданиях палестинских детей, и она озабочена тем, что Секретариат, как представляется, уделяет все меньше внимания этому важному вопросу и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
I asked you to do a failure analysis report. Я просил тебя сделать анализ ошибок.
Pull Request 411: Error message that was referring to LoginActivity instead of FacebookActivity. Запрос на включение кода (PR 411): сообщение об ошибке, относящееся к LoginActivity вместо FacebookActivity.
The present report responds to that request and addresses issues related to the planning and budgeting instruments and the monitoring and evaluation elements of the programme planning cycle to facilitate decision-making by the General Assembly thereon. Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и посвящен вопросам, касающимся инструментов планирования и составления бюджета и элементов контроля и оценки в цикле планирования по программам, с тем чтобы облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решений по данным вопросам.
An important legislative measure in this context, enacted in 2004, is the criminalization of the failure by any person to report a case of violence against a minor or against a person having severe mental or psychological deficiencies that came to his knowledge (section 35A, of Law 212 (I)/2004 amending Law 119 (I)/2000). В этом контексте одной из важных законодательных мер, принятых в 2004 году, стало введение уголовной ответственности в отношении любого лица, не сообщившего об известных ему случаях насилия в отношении несовершеннолетних или лиц, страдающих серьезными психическими либо психологическими расстройствами (раздел 35A Закона 212 (I)/2004, содержащего поправки к Закону 119 (I)/2000).
To reject the categories in the request, in the workflow message bar, click Actions > Reject. Чтобы отклонить категории в запросе, в строке сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Отклонить.
To approve the request, in the workflow message bar, click Actions > Approve. Чтобы утвердить запрос в панели сообщений рабочего процесса щелкните Действия > Утвердить.
To delegate review of the request, in the workflow message bar, click Actions > Delegate. Чтобы делегировать задачу проверки запроса, в панели сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Делегировать.
To approve the category request, in the workflow message bar, click Actions > Approve. Чтобы утвердить запрос категории, в строке сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Утвердить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.