Ejemplos del uso de "faintest" en inglés
This is just talk: Tony Blair has not the faintest idea about what the center of Europe means.
Но это лишь слова: Тони Блэр даже не представляет, что такое центр Европы.
I haven't the faintest idea, but if you want to search my house for a crossbow, be my guest.
Я не имею ни малейшего представления, но если вы хотите обыскать мой дом на предмет наличия в нем арбалета, пожалуйста.
Do whatever you have to do, but if I get even the faintest suspicion that you are playing games with me, I will detonate the device.
Делайте, что потребуется, но если у меня возникнет хоть малейшее подозрение, что вы меня обманываете, я взорву бомбу.
Any minute now there's going to be a millionaire on the loose and I haven't the faintest idea how to put the moves on him.
Тут миллионер на свободе разгуливает, а я даже не знаю, как к нему подкатить.
And I can tell you first-hand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation.
И я могу сказать тебе первому, что мы имеем дело с режимом, который не является честным и который воспользуется малейшим признаком страха.
For the faintest, fast-moving objects, recovery may be possible through multiple exposures and digital filtering, as is already necessary to cope with existing satellites and space debris.
В случае самых тусклых быстродви-жущихся объектов восстановление наблюдений воз-можно путем многократного экспонирования и цифровой фильтрации, как это уже необходимо осуществлять в отношении действующих спутников и космического мусора.
The international order forged in the fires of the twentieth century seems to be disappearing, and we have not had even the faintest glimpse of what will replace it.
Международный порядок, выкованный в пламени XX-го столетия, похоже, исчезает, а у нас нет даже малейшего намёка на то, что может появиться на его месте.
And I couldn't bear to tell them what it had been like squiring for you when I knew that they could never have the faintest idea what I was talking about.
Не мог передать им, каково это - быть вашим оруженосцем, ведь я знал, что они даже и близко не поймут, о чем я говорю.
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad