Ejemplos del uso de "fallow" en inglés

<>
Traducciones: todos10 пар3 otras traducciones7
True, topics favored by sex-starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow. Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
This refers to the case of Norway, which recently increased progressive licence fees in order to stimulate relinquishment of fallow offshore acreage (Upstream, 26 November 2006). Это ссылка на Норвегию, которая недавно повысила прогрессивные лицензионные сборы в целях стимулирования отказа от неиспользуемых морских площадей («Апстрим», 26 ноября 2006 года).
According to FAO, during the coming summer season only the cultivation of vegetables will remain unrestricted, while areas normally used for rice and corn cultivation will remain fallow. Согласно данным ФАО, в предстоящий летний сезон беспрепятственно будут культивироваться лишь овощи, а районы, обычно используемые для выращивания риса и зерновых, останутся невозделанными.
So I want to isolate this, because it was a great observation - 30 years ago, right, 30 years ago - and it's one that's laid fallow in research. Я хочу это выделить, так как это было великое открытие 30 лет назад, да, 30 лет назад, это то, что подтолкнуло дальнейшие исследования.
He did a lot of this work in the '60s, and so a lot of this logic theory lay fallow as we went down the digital computer revolution, but it's now coming back. Он сделал много такой работы в 60-х, и многое из этой теории логики оставалось без применения, пока происходила цифровая компьютерная революция, но сейчас она возвращается.
Unsustainable agricultural practices, including extensive land clearing, intensive land use, mono-cropping, reduced fallow periods, as well as the impact of climate change and natural disasters have all contributed to increased land degradation and decreasing productivity of agricultural systems. Нерациональные методы ведения хозяйства, включая экстенсивные приемы расчистки земель, интенсивное использование угодий, монокультурная ориентация, сокращение периодов парования, а также последствия изменения климата и стихийных бедствий — все это в совокупности способствует ускорению темпов деградации земель и снижению продуктивности сельскохозяйственных систем.
Despite the April 2003 Report by the SG, which had criticized the Turkish side, the UN undertook no initiative in that “fallow” time, tolerating the tactics of the Turkish side and taking no measures to “break it” or to “punish” the “guilty” party. Несмотря на апрельский 2003 года доклад Генерального секретаря, в котором турецкая сторона подверглась критике, Организация Объединенных Наций действовала безынициативно в это «малоактивное» время, проявляя попустительство по отношению к тактике турецкой стороны и не принимая никаких мер с целью выхода из тупика или «наказания» «виновной» стороны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.