Verwendungsbeispiele von "far too many" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Far too many questions about those events remain unanswered. Слишком много вопросов, касающихся этих событий, остаются неотвеченными.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption. В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
Already, far too many lives and livelihoods are being lost. Уже, было утеряно слишком много жизней и средств к существованию.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды;
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics. А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
That is an important point to make, because in far too many countries democracy remains – literally – a blood sport. Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается – буквально – кровавым спортом.
Far too many shots of your philandering penis for my taste. На мой взгляд - слишком много снимков твоего члена.
The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted. Храбрые люди Бирмы, как и во всем мире, заслуживают того, что слишком многие из нас считают само собой разумеющимся.
But there are far too many weapons and young men prepared to die for that to occur. Но в секторе Газы слишком много оружия и молодых людей готовых умереть, чтобы это было возможным.
Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances. Слишком многие из наших стран вынуждены бороться за это, будь то в силу исторических причин или вследствие довлеющих обстоятельств.
Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
In far too many places around the world, the biggest child killers are caused by the smallest of organisms – the viruses, bacteria, and single cell parasites that cause diarrhea and pneumonia. В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами – вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
The problem is that far too many of Sarkozy's decisions have proved purely symbolic, like the ill-fated Mediterranean Union; Проблема заключается в том, что слишком много решений Саркози показали себя исключительно символичными, как это произошло с несчастным Средиземноморским Союзом;
About those who do not share his commitment, he complained: "Far too many of our European partners are still trying to get a free ride and they should regard Libya as a wake-up call." А на тех, кто не разделяет его уверенность, он пожаловался: «Слишком многие из наших европейских партнеров по-прежнему пытаются прокатиться зайцем, хотя им следовало бы воспринимать Ливию как сигнал тревоги».
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
Far too many people end up in the emergency room and the hospital because they lacked the advice and help to keep their conditions under control without institutional care, or even to prevent their disorders entirely. Слишком многие люди оказываются в больнице, в том числе, в реанимационном отделении, потому что им не хватало консультаций и помощи для контроля своего состояния без стационарного ухода или даже для полного предотвращения таких болезней.
In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation. На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations. В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
There are still far too many children around the world who do not have access to the essential health services they need to survive and thrive. Во всем мире есть еще слишком много детей, не имеющих доступа к основным медицинским услугам, которые им необходимы для того, чтобы выжить и процветать.
Indeed, far too many of the policies being recommended for primary schools have no scientific basis. Действительно, слишком уж многие из принципов, рекомендуемых для начальных школ, не имеют никакого научного обоснования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!