Ejemplos del uso de "feared" en inglés
Even some in the Vatican feared this outcome.
Даже некоторые представители Ватикана опасались такого исхода.
Obama has been better than feared on international trade.
Обама был более чем запуган международной торговлей.
Both were feared dead, but in fact they survived.
Были опасения, что обе они погибли, но на самом деле они выжили.
Things at Hogwarts are far worse than I feared.
To, что творится в Хогвартсе, еще хуже, чем я предполагала.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail.
Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает.
The feared implosion of Wall Street seems to have been avoided.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Giving birth was so risky that they feared for their lives.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
They feared for their jobs, and an underpaid and premature retirement.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
It is feared that finding his body would constitute yet another scandal.
Существуют опасения, что в случае обнаружения его тела вспыхнет очередной скандал.
And yet, many feared eruptions within and between states did not occur.
И все же многие опасения относительно извержений внутри стран и между ними не оправдались.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
Many more are feared as violence among the main sectarian groups escalates.
Еще больше людей напуганы, поскольку насилие между основными религиозными группировками ожесточается.
I feared it was the anthrax and that they might abscond with it.
Я побоялся, что это споры сибирской язвы, и что они могут скрыться с ними.
Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer.
Более того, Китай, видимо, сможет избежать финансового краха, которого многие опасались этим летом.
As well as being feared, the Chinese are admired for being cleverer than everybody else.
Китайцы, кроме того, что они являются предметом опасений, также вызывают восхищение за то, что они умнее, чем все остальные.
Excessive population growth, it was feared, would outpace agricultural production and create yet more poverty.
Были опасения, что чрезмерный рост населения будет опережать темпы роста сельскохозяйственного производства и приведет к еще большей бедности.
It has long been feared that these so-called “frozen conflicts” could suddenly turn hot.
Давно существовали опасения, что эти так называемые «замороженные» конфликты могут снова превратиться в горячие точки.
We feared that the voting would take place without the presence of our poll watchers.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad