Ejemplos del uso de "feel ashamed" en inglés
Yyou were saying that at times you're ashamed of him, that he makes you feel ashamed.
Ты говорил, что иногда ты стыдишься его, что он заставляет тебя стыдиться.
All I can say is that I feel ashamed for this failure of the German government and – unfortunately – also for the leaders of the red and green opposition parties who at first applauded this scandalous mistake!
Все, что я могу сказать – это то, что мне стыдно за этот провал немецкого правительства и ? к сожалению – за лидеров красных и зеленых оппозиционных партий, которые сначала аплодировали этой скандальной ошибке!
See, the rest of us feel ashamed of ourselves, so we act like bitches to make ourselves feel better.
Ну да, все остальные стыдятся себя, поэтому ведут себя как стервы, чтобы чувствовать себя лучше.
I feel I've led him up the garden path with all that nonsense, and I'm ashamed.
Я чувствую, что обманывала его, и мне стыдно.
You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope.
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп.
After living in the darkness for so long, you feel like you can't step into the light, 'cause it makes you feel ashamed.
Прожив так долго во тьме, ты чувствуешь, что ты не можешь сделать шага на свет потому что это заставляет тебя стыдиться.
The same should apply for all the other entities of today's world, and there is no reason to feel ashamed because of an affiliation to any of them.
То же самое должно относиться ко всем другим частям современного мира, и нет никакой причины стыдиться своей принадлежности к любой из них.
Think of all the stuff that the two of us have done to make mom and dad feel ashamed and embarrassed.
Вспомни, что мы вдвоем в своё время натворили и как заставляли краснеть маму с папой.
Others say they feel degraded and ashamed.
Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
And if people feel used, worthless and ashamed, because something horrible has happened to them, then they retreat, and they fall into social isolation, and they do not dare to tell this evil to other people or to their loved ones, because they do not want to burden them.
Если человек чувствует себя обессиленным, бесполезным и обесчещенным из-за того, что с ним произошло что-то ужасное, он сдаётся и впадает в социальную изоляцию. Он не осмеливается поделиться своим горем с другими людьми или своими близкими, потому что не хочет загружать их своими проблемами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad