Exemples d'utilisation de "field officers" en anglais
You know what field officers call operatives like me?
Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня?
Furthermore, the Republic of Korean armed forces continues to provide an adequate level of education to field officers and NCOs according to their ranks and positions.
Кроме того, Вооруженные силы Республики Корея по-прежнему предоставляют адекватный уровень образования старшим офицерам и сержантскому составу в зависимости от их рангов и постов.
According to the Committee, "field officers were often more influential than even the Emperor, war ministers, and chiefs-of-staffs in making decisions to go to and escalate the wars, and were responsible for many atrocities."
Согласно Комитету "старшие офицеры часто оказывали большее влияние на принятие решений, чем даже сам император, военные министры и руководители личного состава, в вопросах начала и продолжения войны, и они несут ответственность за многие злодеяния".
Field officers who were stationed outside their units also received travel costs.
Сотрудникам на местах, которые работали вне своих подразделений, также оплачивались проездные расходы.
I was informed that one of their covert field officers had something to tell me.
Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что.
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje.
В целях завершения данной работы в Приштину и Скопье для постоянного пребывания были направлены полевые сотрудники.
CAAC concerns should be systematically integrated into the tasks and capacities of human rights field officers.
Проблемы ДЗВК следует систематически включать в круг задач и функции сотрудников по правам человека на местах.
Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation?
Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи?
The mobile units will be mostly responsible for training field officers and senior management on the security systems.
Мобильные группы будут отвечать прежде всего за профессиональную подготовку сотрудников на местах и руководящих сотрудников в вопросах, связанных с системами безопасности.
In October 2000, the Regional Office made a presentation on UNEP activities to OSCE field officers in Vienna.
В октябре 2000 года Региональное бюро представило информацию о деятельности ЮНЕП сотрудникам полевых подразделений ОБСЕ в Вене.
Most of them related to a lack of guidance on essential financial rules or processes provided to field officers.
Большинство из них обусловлены отсутствием руководящих указаний в адрес отделений на местах относительно основных финансовых правил и процедур.
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth.
В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света.
A regional meeting of representatives of the Aarhus Centres and OSCE field officers was held in January 2009 in Vienna.
В январе 2009 года в Вене состоялось региональное совещание представителей орхусских центров и сотрудников ОБСЕ на местах.
He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas.
Танзанийская делегация с удовлетворением отмечает, что в результате недавнего развертывания на местах дополнительного персонала УВКБ удалось повысить уровень безопасности в соответствующих районах.
The template was developed through a consultative process involving staff of the regional divisions, field officers and members of the Framework Team.
Этот проект был подготовлен на основе консультаций с участием сотрудников региональных отделов, персонала на местах и членов Рамочной группы.
The Human Rights Field Officers would be responsible for monitoring and reporting on all aspects of human rights within designated geographical areas of responsibility.
Сотрудники по правам человека на местах будут отвечать за наблюдение за всеми аспектами прав человека в определенных географических районах и представлять соответствующие отчеты.
A roster of expert trainers will be established and called upon to organize seminars and workshops to train field officers alongside the Office staff.
Будет составлен реестр опытных инструкторов, которые будут привлекаться для организации семинаров и практикумов в целях подготовки сотрудников на местах и сотрудников Канцелярии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité