Ejemplos del uso de "filipino" en inglés
So Cory Aquino's death has, in many ways, orphaned the Filipino nation.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел.
"The Filipino," he insisted, "is worth dying for."
Быть "филиппинцем", настаивал он, "стоит того, чтобы умереть за это".
Our measures will include assassinating prominent figures, foremost among them the Filipino President (RAMOS)....
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС)....
While commending the signing of bilateral agreements and memorandums of understanding on migrant workers'rights with some countries and regions and the programme of pre-departure and support services for overseas Filipino workers, CEDAW remained concerned, as highlighted also by UNHCR, at the continued feminization of migration.
Приветствуя заключение двусторонних соглашений и меморандумов о взаимопонимании о правах трудовых мигрантов с некоторыми странами и регионами, а также программу информирования филиппинцев, выезжающих на работу за границу, и оказания им помощи, КЛДЖ заявил, что сохраняет обеспокоенность по поводу продолжающейся феминизации миграции, на что также было указано УВКПЧ84.
You land at the airport, and you're welcomed by an Indian lady who takes you to Al Maha Services, where you meet a Filipino lady who hands you off to a South African lady who then takes you to a Korean who takes you to a Pakistani guy with the luggage who takes you to the car with a Sri Lankan.
Приземлился в аэропорту и тебя приветствует индийская девушка, провожает тебя до офиса Аль Маха, где тебя уже ждёт филиппинка, которая передаёт тебя южно-африканской девушке, ведущей тебя к корейцу, отправляющему тебя за багажом к пакистанцу, который сажает тебя в такси к шри-ланкийцу.
Is this lack of appetite for justice a part of Filipino culture, or learned behavior?
Является ли это отсутствие аппетита к правосудию частью филиппинской культуры или же заученным поведением?
Ooh, the last time I had champagne was at a Filipino wedding I crashed at a Doubletree.
Оо, последний раз я пила шампанское в гостинице Хилтон, на филиппинской свадьбе, которую я испортила.
with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу.
In 2003, the Philippine government passed a law (Republic Act 9225) that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship.
В 2003 году филиппинское правительство приняло закон (Республиканский акт 9225), разрешающий сохранение и повторное приобретение филиппинского гражданства.
Some of the perpetrators were even supported by the Swedish government’s International Development Cooperation Agency via its funding of the radical Filipino group MASIPAG.
Некоторых нарушителей даже поддерживало шведское государственное Бюро по сотрудничеству в целях международного развития через финансирование радикальной филиппинской организации MASIPAG.
You're dating the blond kid and you like Filipino Bieber but you're worried he's still into Little Miss Side Braid Janky Purse.
Ты встречаешься с блондином, и тебе нравится тот филиппинский Бибер, но ты переживаешь, что он влюблен в ту "Мисс Косичка На Бок".
Owing to the reduced earnings of Filipino farmers and limited employment opportunities in rural areas, the Philippines has experienced an exodus from the countryside to urban centres.
В виду сокращения доходов филиппинских фермеров и ограниченных возможностей в плане занятости в сельских районах жители Филиппин перемещаются из сельской местности в городские центры.
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts.
Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу.
Filipino women had begun to occupy a greater number of decision-making positions in the public and private sectors, including foreign affairs, budget and management, labour and the civil service.
Филиппинские женщины с течением времени занимают все большее число постов, связанных с принятием решений, в государственном и частном секторах, включая область внешней политики, бюджета и управления, труда и государственной службы.
As embodied in the DECS Order No. 25, Filipino shall be used as medium of instruction in social studies/social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts and character education.
Согласно распоряжению МКОС № 25, филиппинский язык должен использоваться как средство преподавания общественных наук, музыки, искусств, физического воспитания, национальной экономики, прикладных искусств и нравственного воспитания.
Our measures will include assassinating prominent figures, foremost among them the Filipino President (RAMOS).We also have the ability to use chemicals and poisonous gas against vital institutions, residential populations, and drinking water sources.
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС).
I will get uptown gurus, downtown teachers, broke-ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers, bartenders, boob-job doctors, hooligans, garbage men, your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters.
Я получу слова гуру спальных районов, учителей городских центров, маргинальных артистов и дельцов, филиппинских проповедников, курильщиков травки, барменов, пластических хирургов, хулиганов, мусорщиков, ваших местных конгрессменов в свете рамп, парней с пропеллером на голове.
China has not yet tried to evict the eight Filipino marines still living on the Second Thomas Shoal, but Zhang has included this shoal in the country’s “series of achievements” in the South China Sea.
Китай пока не пытался выселить восемь филиппинских морских пехотинцев, которые все еще живут на втором мелководье Томас, однако Чжан включил это мелководье в «серию достижений» страны в Южно-Китайском море.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad