Ejemplos del uso de "financial statements" en inglés
Traducciones:
todos1106
финансовая ведомость762
финансовый отчет216
финансовая отчетность105
otras traducciones23
For more information, see Planning your financial statements.
Дополнительные сведения см. в разделе Planning your financial statements.
Quarterly and annual consolidated financial statements, including consolidated and unconsolidated cash flow statements.
представление ежеквартальных и ежегодных консолидированных финансовых счетов, включая консолидированные и неконсолидированные счета движения денежных средств;
Their duties include inspection, site visits and/or audits of the associations and review of their financial statements.
В их полномочия входит проведение инспекций, осуществление проверок на местах и/или аудиторских проверок в организациях и проверка их финансовых счетов.
As at 31 December 2005, the UNICEF accrued liability for after-service health insurance (note 20 to the financial statements) amounted to $ 292.4 million.
По состоянию на 31 декабря 2005 года накопленные ЮНИСЕФ обязательства в отношении медицинского страхования после окончания срока службы сотрудников составили 292,4 млн. долл.
Internal audit reports certifying the financial statements are regularly provided to the other VBOs (IAEA, CTBTO, UNOV), as well as to the Catering Advisory Committee.
Док-лады о внутренней ревизии, удостоверяющие финан-совые ведомости, регулярно предоставляются другим расположенным в Вене организациям (МАГАТЭ, ОДВЗЯИ, ЮНОВ), а также Консультативному комитету по вопросам общественного питания.
The Panel finds that each claimant failed to present sufficient evidence, in particular underlying documents such as financial statements and accounts that it maintained contemporaneously, in support of its claim.
Группа считает, что ни один из заявителей не представил достаточно доказательств в обоснование своей претензии, в частности финансовой и иной документации и счетов за соответствующий период.
Contingent liabilities for end-of-service entitlements, after-service health insurance and for any pending litigations are disclosed in the notes to the financial statements (refer to Note 2.30).
Сведения о непредвиденных обязательствах, связанных с выплатой выходного пособия, оплатой медицинского страхования после выхода в отставку и любыми возможными исками, приводятся в примечаниях к финансовым ведомостях.
It also provided a copy of a hand-written document dated 15 September 1990 entitled Statement of Wages paid to Staff Workers for August 1990, and its audited financial statements for the year end 31 December 1989.
Она также представила копию рукописного документа, датированную 15 сентября 1990 года и озаглавленного " Ведомость заработной платы, выплаченной штатным работникам в августе 1990 года ", а также свои ревизованные отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года.
Most of the missing enterprises are organised as joint-stock companies, and thus main figures from the profit and loss account and balance sheet are available through the annual financial statements in the Register of Company Accounts.
Поскольку большинство неучтенных предприятий являются акционерными компаниями, основную информацию из их счетов прибылей и убытков и балансов можно найти в регистре компаний, где содержатся данные из их ежегодной бухгалтерской отчетности.
He recalled that the Board had qualified its audit opinion on the financial statements in question owing to the incomplete submission of audit reports in respect of national execution projects and, in the case of UNDP, unreconciled bank balances.
Он напоминает, что Комиссия в заключении ревизоров относительно вышеупомянутых ведомостей высказала оговорки ввиду неполного представления докладов о ревизии в отношении проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, и, в случае ПРООН, в связи с невыверенными остатками на банковских счетах.
As the individual claimant provided the necessary financial statements in support of its claim for business losses, the “E4A” Panel recommends an adjustment to the award resulting in a net increase in the amount of recommended compensation for the “E4” claim.
Поскольку индивидуальный заявитель представил необходимую финансовую документацию в обоснование своей претензии в связи с коммерческими потерями, Группа " E4A " рекомендует скорректировать присужденную сумму в сторону чистого увеличения размера компенсации, рекомендованной по претензии " E4 ".
Note 2 (h) to the financial statements provides that “Currency exchange adjustments include exchange losses and gains on transactions and losses and gains from revaluation of year-end asset and liability balances based on the United Nations operational rate of exchange.
В примечании 2 (h) к финансовым ведомостях говорится: «Коррективы на изменение валютных курсов включают курсовые убытки и прибыль от операций и убытки и прибыль от пересчета остатков по счетам активов и пассивов на конец года на основе операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.
The kind of personal information you give us may include (but is not limited to) name, address, date of birth, passport number, tax identification number, e-mail address, phone number, employment and income, debit/credit card information, transaction history and financial statements.
В число персональных данных, предоставляемых нам вами, могут входить (помимо прочего): ФИО, адрес, дата рождения, номер паспорта, налоговый идентификационный номер, адрес электронной почты, номер телефона, место работы, доходы, информация о дебетовой/кредитной карте, история операций и выписки с финансовых счетов.
Procurement information is also available through financial statements, such as the opening of operational accounts in corresponding banks issuing letters of credit and a variety of money transfers from the accounts of end-users in Iraq to Iraqi banks involved in the transactions.
Закупочная информация также извлекается из таких финансовых данных, как информация об открытии оперативных счетов в корреспондентских банках, о выдаче аккредитивов и различных денежных переводах со счетов конечных пользователей в Ираке в иракские банки, участвующие в сделках.
In addition, as the financial statements provided by the individual claimant reduced the risk of overstatement created by evidentiary shortcomings in the “E4” claim, the “E4A” Panel recommends a further adjustment resulting in a net increase in the amount of recommended compensation for the “E4” claim.
Кроме того, поскольку благодаря финансовой документации индивидуального заявителя удалось уменьшить опасность завышения, обусловленную доказательственными изъянами претензии " Е4 ", Группа " Е4А " рекомендует дополнительно скорректировать размер компенсации в сторону чистого увеличения суммы, рекомендованной по претензии " Е4 ".
According to paragraph 58 of the United Nations system accounting standards, liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits, including after-service medical benefits, should be provided for in the financial statements to the extent required by the financial policies of the organization.
Согласно пункту 58 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций резервы на покрытие обязательств в отношении выплат при прекращении службы (и в период после прекращения службы) должны предусматриваться на счетах в объеме, определяемом в соответствии с финансовой политикой Организации.
To prove the value of the contract loss and thereby build an evidence score, a claimant may provide a witness statement setting out expected revenue from the contract, the contract term and details of expenses, management accounts, financial statements, profit forecasts and accountant's reports showing either periodic or annual results.
Для того чтобы обосновать стоимость потери по контракту и тем самым получить доказательственный балл, заявитель может представить заявления свидетелей с указанием ожидавшегося дохода от контракта, информацию о сроке контракта и подробном перечне расходов, прогнозе прибыли и представить периодическую или годовую бухгалтерскую отчетность.
Primorje did not submit supporting evidence for its asserted loss of profits, for example, audited financial statements, budgets, management accounts, turnover, original bids, profit/loss statements, finance costs and head office costs prepared by or on behalf of Primorje for each accounting period commencing in year one of the project and continuing through March 1993.
" Приморье " не представила подтверждений заявленной ею упущенной выгоды, например проверенную финансовую документацию, бюджетную документацию, управленческие счета, данные об обороте, первоначальные заявки, счета прибылей и убытков, документацию о финансовых расходах и расходах головной компании, подготовленную " Приморьем " или от ее имени за каждый отчетный период с первого года осуществления проекта и до марта 1993 года.
Recommendation in paragraph 24 that UNRWA provide more details in the notes to the financial statements on capital acquisitions, disposals and write-offs made during the biennium to reflect movements from the opening to the closing balance; changes in accounting policy and restatement of prior-year amounts and risks relating to foreign currency and risk-management objectives.
Рекомендация в пункте 24. БАПОР следует представлять более подробную информацию о приобретении, выбытии и списании основных фондов в течение двухгодичного периода для отражения движения фондов с момента открытия баланса до его закрытия; изменениях в политике учета и перерасчета сумм предыдущего года и рисках, связанных с иностранной валютой, и задачах Агентства в области регулирования рисков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad