Ejemplos del uso de "fire-fighting equipment" en inglés

<>
“8.1.4 Fire-fighting equipment " 8.1.4 Противопожарное оборудование
Fire prevention and fire-fighting equipment. Пожарная безопасность и противопожарное оборудование.
Fire-fighting equipment, systems, alarms and inventory. Противопожарное оборудование, системы, сигнализация и снабжение.
Fire-fighting equipment the water supply for which is described in section 3.5.2 must preferably be located in recesses which are separate from emergency recesses. Противопожарное оборудование, подача воды в которое осуществляется в соответствии с пунктом 3.5.2, желательно размещать в специальных нишах, отделенных от аварийных ниш.
In particular if fire-fighting equipment (risers or hydrants) is installed, the provisions relating to clearance spaces specified by standard NFS 62-200 must be complied with. В частности, если установлено противопожарное оборудование (пожарный стояк или гидрант), должны соблюдаться предписания, касающиеся открытого пространства, предусмотренного стандартом NFS 62-200.
Practical exercises, in particular with respect to entry into spaces, use of fire-extinguishers, fire-fighting equipment and personal protective equipment as well as flammable gas detectors, oxygen meters and toximeters. практические занятия, в частности по входу в помещения, применению огнетушителей, противопожарного оборудования и индивидуального защитного снаряжения, а также индикаторов легковоспламеняющихся газов, кислородометров и токсикометров.
In its conclusion the Report on fires states itself that “there is a lack of proper fire-fighting equipment on both sides and in some places the sources of water were not sufficiently close. В заключении доклада о пожарах говорится, что «у обеих сторон ощущается нехватка надлежащего противопожарного оборудования и в некоторых местах в достаточной близости не было источников воды.
On a practical level, Part 8 of ADR regarding requirements such as placarding, fire-fighting equipment, miscellaneous equipment, driver training, etc., clearly does not take into account that the transport may be by motor-cycle. С практической точки зрения в части 8 ДОПОГ, содержащей требования, касающиеся размещения информационных табло, противопожарного оборудования, прочего оборудования, подготовки водителей и т.д., явно не учитывается возможность перевозки грузов на мотоциклах.
In addition, the variance also reflects reduced requirements under catering services resulting from more favourable terms of new contracts effective 1 July 2006 and reduced requirements for the acquisition of fire-fighting equipment (automatic fire-extinguishing and fire alarm systems), provision for which was made in the 2006/07 period. Кроме того, разница также отражает сокращение расходов по статье услуг в области питания благодаря более благоприятным условиям новых контрактов, вступивших в силу 1 июля 2006 года, и сокращение потребностей в связи с приобретением противопожарного оборудования (автоматические системы огнетушения и пожарной сигнализации), ассигнования на которое были выделены в 2006/07 году.
In addition, with the Mission becoming fully operational in all of its planned locations, there has been a corresponding reduction in acquisition requirements for prefabricated units, water purification equipment, water and septic tanks, accommodation equipment, fuel tanks and pumps, office furniture, office equipment, security and safety equipment and fire-fighting equipment. Помимо этого, по мере того, как Миссия разворачивает свою деятельность в полном объеме, на всех ее объектах соответствующим образом сокращаются потребности в приобретении сборных конструкций, оборудования для очистки воды, емкостей для хранения воды и септиков, оборудования для оснащения жилых помещений, топливных емкостей и насосов, конторской мебели, конторского оборудования, средств для обеспечения охраны и безопасности и противопожарного оборудования.
Maintenance of fire-fighting equipment; техническое обслуживание оборудования для тушения пожаров;
Fire-fighting equipment TRANS/WP.15/2001/29 Противопожарные средства TRANS/WP.15/2001/29
The new provisions concerning fire-fighting equipment in 8.1.4 entered into force on 1 January 2003. Новые положения раздела 8.1.4, касающиеся оснащения огнетушителями, вступили в силу 1 января 2003 года.
automatic fire-fighting equipment should be obligatory for all vehicles transporting dangerous goods and all heavy goods vehicles with high calorific powers обязательное наличие автоматического оборудования для тушения огня на всех транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, и на всех тяжелых грузовых автомобилях с высоким уровнем тепловой энергии.
The mission confirmed the fact of fires, the lack of proper fire-fighting equipment on both sides and the need for international assistance and proposed short-, medium- and long-term initiatives. Эта миссия подтвердила факт пожаров, отсутствие надлежащего оборудования для тушения пожаров как у одной, так и у другой стороны, а также необходимость в международной помощи и представила на рассмотрение краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные инициативы.
In 2008 there would be vehicles registered until 2007 whose fire-fighting equipment would still be valid for a further five years and which would have to be re-equipped on 1 January 2008. Действительно, в 2008 году в эксплуатации будут находиться транспортные средства, зарегистрированные до 2007 года, для которых огнетушительное оборудование будет оставаться действительным еще пять лет и которые должны будут быть оснащены новыми огнетушителями к 1 января 2008 года.
If certain appropriate fire-extinguishing agents are laid down, it will be necessary to inspect the fire-fighting equipment at regular intervals and extinguishers of 2 kg and 6 kg will be sufficient for combating vehicle fires. Если будут предписаны определенные подходящие огнегасящие составы, то проверку противопожарных средств необходимо будет проводить через регулярные промежутки времени и огнетушители емкостью 2 кг и 6 кг будут достаточными для тушения пожара на транспортном средстве.
While the Protocol has reduced production and consumption of ozone-depleting substances, such substances have historically been used in various types of user applications such as refrigeration and fire-fighting equipment and foam products currently in use. Хотя Протокол снижает производство и потребление озоноразрушающих веществ, эти вещества традиционно используются в таких различных видах применения, как холодильная техника и оборудование для пожаротушения, а также в производстве пеноматериалов, используемых в настоящее время.
The purpose of KERP was to procure supplies of medicine, food, water, fire-fighting equipment, bomb disposal equipment, transportation vehicles and other goods and related services that the Government anticipated would be required following the liberation of Kuwait. Цель ПВРК заключалась в создании запаса медикаментов, продовольствия, воды, средств пожаротушения, средств удаления неразорвавшихся боеприпасов, транспортных средств и других товаров и средств, которые, по прогнозу правительства, должны были понадобиться после освобождения Кувейта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.