Ejemplos del uso de "firmest" en inglés con traducción "твердый"

<>
It is our firmest hope that the Government of Iran will reconsider its unacceptable policy and agree to our peaceful initiatives, reaffirmed today, in order to arrive at a just and comprehensive solution that restores these islands to their rightful owners, in response to the Iranian proposal for dialogue among civilizations. Мы твердо верим в то, что правительство Ирана пересмотрит свою неприемлемую политику и примет наши мирные инициативы, подтвержденные сегодня, с тем чтобы добиться справедливого и всеобъемлющего урегулирования, благодаря которому эти острова будут возвращены их законным владельцам, что будет соответствовать духу иранского предложения о проведении диалога между цивилизациями.
He was encouraging, but firm. Он звучал воодушевляюще и твёрдо.
Duisenberg recognized this linkage and held firm. Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях.
But the ECB holds firm against cutting; Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения;
I have a firm belief in his innocence. Я твёрдо верю в его невиновность.
It was "iron" - it was firm, it was mineral. Там было "железный" - твердый, минеральный.
This will then be a firm and guaranteed price. Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется.
I think you're on very firm legal ground here, counselor. Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник.
They must be firm and the flesh must be perfectly sound. Они должны быть твердыми, а их мякоть- совершенно доброкачественной.
My hand is powdered, so the shake is firm and dry. Моя рука в тальке, чтобы рукопожатие было твердым и сухим.
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed. Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению.
Now that there is a firm consensus, governments must act on it. Сейчас, когда достигнут твердый консенсус в этом вопросе, правительства должны энергично действовать в данном направлении.
If we had ganged up, he would've taken a firmer position. Если будем форсировать ситуацию, он займет более твердую позицию.
So when you go hard on them, take it light, but be firm. Так что, когда будешь наезжать на него, действуй аккуратно, но твердо.
On that front, a quiet but firm US role remains necessary and welcome. В этом случае спокойная, но твердая позиция США остается необходимой и желательной.
Despite our limited resources, we have taken a firm stand against such activities. Поэтому мы несмотря на ограниченные ресурсы занимаем твердую позицию в отношении террористической деятельности.
But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution. Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
A firm stand was needed against all types of crime at all levels. Необходимо занять твердую позицию в отношении всех видов преступности на всех уровнях.
It may not remain so without a firm policy hand at the center. Но это не значит, что он таким и останется, если центр не будет проводить твердой политики.
Accordingly, Venezuela reiterates its firm commitment to implement the provisions of resolution 1373 (2001). В этой связи Венесуэла вновь подтверждает свое твердое обязательство выполнить положения резолюции 1373 (2001).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.