Ejemplos del uso de "first ever" en inglés
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies.
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков.
Indeed, the far-right British National Party won its first ever seat.
Так крайне правая британская национальная партия впервые за всю историю получила свое первое место в парламенте.
She was about to become the first ever Prima ballerina of Cuban descent.
Она бы стала первой Прима-балериной с Кубы.
I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Я Курт Хаммел, и добро пожаловать на мой первый обед клуба одиноких сердец.
'They also made the Interceptor FF here, the first ever four-wheel drive production car.
Здесь был также построен и Interceptor FF, первый в мире серийный полноприводный автомобиль.
Just realised that's the first ever wet lap we've had in that car.
Просто понял, что это первый в истории мокрый круг на этой машине.
This is the first ever such experiment, sort of the optical equivalent of Galvani's.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
What you guys are witnessing is the first Ever demonstrated case of macro de-evolution.
То, что вы наблюдаете, первый в истории случай обратной макро эволюции.
In November, the first ever India-China joint naval exercises were held off the Chinese coast.
А в ноябре впервые за всю историю у побережья Китая были проведены совместные индо-китайские военно-морские учения.
That same year, China issued its National Climate Change Program, the first ever by a developing country.
В том же году первым из развивающихся стран Китай издал свою Национальную программу по проблеме изменения климата.
The trial itself was the first ever "conducted exclusively in black men and women suffering from heart failure."
Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью".
Now, in a couple of weeks, James is doing his first ever supercar test out on our track.
Итак, через пару недель, Джеймс впервые протестирует суперкар на нашем треке.
The very first time, at the age of 29, that day I am touching the sanitary pad, first ever.
Впервые в жизни, в возрасте 29 лет, я в первый раз прикоснулся к прокладке.
The first ever end day of week, which will occur in 2024, and the company believes should be celebrated casually.
Единственный день, в конце недели, который настанет в 2024 году, и ради такого случая, компания разрешит надеть повседневную одежду.
The first ever Olympic banknote appeared in China - a commemorative banknote for 10 yuan was issued for the Olympic Games in Beijing in 2008.
Впервые олимпийская банкнота появилась в Китае - к Олимпийским играм в Пекине в 2008 году была выпущена памятная банкнота в 10 юаней.
India's Independence, the School organized the first ever National Theatre Festival of India of its kind in 1999 which was christened Bharat Rang Mahotsav.
В рамках празднования золотого юбилея независимости Индии Школа провела в 1999 году первый в истории Индии Национальный театральный фестиваль, который получил название " Бхарат Ранг Махотсав ".
Around the same time, I was going through an audition - the first ever open audition by national television in China - with another thousand college girls.
Примерно в то же самое время я проходила пробы - первые в истории открытые пробы на национальном телевидении в Китае - наряду с тысячами таких же выпускниц колледжей.
A number of senior and middle managers in education benefited from the first ever Agency-wide “Management and Leadership” training programme provided under the organizational development initiative.
Ряд руководителей среднего и старшего звена в системе образования прошли подготовку в рамках первой учебной программы Агентства «Управление и руководство», разработанной в соответствии с инициативой организационного развития.
The Commission’s new president, Jean-Claude Juncker, was the first ever to be selected based on his faction’s strong showing in the European Parliament election.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad