Ejemplos del uso de "first priority" en inglés
At XGLOBAL Markets, your funds' safety is our first priority.
Безопасность клиентских средств - первоочередная задача XGLOBAL Markets.
It is desirable, however, that these types of exceptions to the rule of first priority of secured creditors are limited to provide certainty with respect to the recovery of secured credit, thus encouraging the provision of secured credit and lowering the associated costs.
В то же время, желательно, чтобы эти исключения из правила установления первоочередности для обеспеченных кредиторов ограничивались в целях обеспечения определенности в том, что касается возвращения обеспеченных кредитов, способствуя таким образом обеспеченному кредитованию и снижая связанные с этим издержки.
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
In insolvency laws that do not afford secured creditors a first priority, payment of secured creditors may be ranked after costs of administration and other claims which are afforded the protection of priority, such as unpaid wage claims, tax claims, environmental claims and personal injury claims.
В тех положениях законодательства о несостоятельности, которые не предоставляют обеспеченным кредиторам права первоочередности, выплата обеспеченным кредиторам может производиться после оплаты административных расходов и погашения других требований, которые пользуются приоритетной защитой, таких как требования из невыплаченной заработной платы, налоговые требования, экологические требования, и требования, вытекающие из причинения личного вреда.
The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis.
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса.
In that regard, it was highly advisable to avoid, during the first substantive session of the Preparatory Committee in January 2002, perpetuating a culture which would lead either side to establish an unwarranted and inappropriate order of priority among the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection.
В этой связи представляется крайне желательным не допустить того, чтобы на первой основной сессии Подготовительного комитета в январе 2002 года сложилась ситуация, в которой какая-либо из сторон настаивала бы на первоочередности одной из трех главных составляющих устойчивого развития, каковыми являются экономический рост, социальное развитие и охрана окружающей среды.
With the oil-price drop that started in mid-2014, the first priority became clear: reform fossil-fuel subsidies before prices go back up.
Со снижением цен на нефть, которое началось в середине 2014 года, стала ясной первоочередная задача: изменить систему субсидий за использование ископаемого топлива, пока цены не вернулись на более высокий уровень.
Politically and economically, policies and strategies for development must stress — possibly as their first priority — getting children into school and making sure that every child has at least a basic primary education.
В политическом и экономическом плане программы и стратегии в целях развития должны подчеркивать- возможно, в качестве своей первоочередной задачи- охват детей школьным образованием и обеспечение гарантий того, чтобы каждый ребенок получал по крайней мере начальное образование.
The first priority in this regard is the consolidation of UNAMSIL units, both those currently on the ground and those scheduled to arrive shortly, at strong positions at Lungi airport, on the Freetown peninsula, and at other strategic locations on the main access roads to the capital.
Первоочередной задачей в этой связи является укрепление подразделений МООНСЛ — как тех, которые в настоящее время развернуты на местах, так и тех, которые должны прибыть в ближайшее время, — на позициях в аэропорту Лунги, на полуострове Фритаун и в других стратегических местах на основных дорогах, ведущих к столице.
At that time, one of my first priorities was to bring medium-term inflation down to single digits from the 30-70% range that had prevailed during the previous decade.
В тот период моей первоочередной задачей было сведение показателя среднесрочной инфляции до однозначной цифры от значений в диапазоне 30-70%, которые преобладали в течение предыдущего десятилетия.
The first priority should be international banks.
Первым приоритетом должны стать международные банки.
So our first priority is stabilize the traumatic pericardial effusion.
Так что нам, первым делом нужно стабилизировать перикардиальное излияние.
The first priority is to achieve gender balance at the top.
Приоритет номер один – добиться гендерного баланса в руководстве.
But the first priority must be putting people back to work.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
We need to ask ourselves if this should be our first priority.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.
Certain customers and certain types of orders have first priority for delivery.
Определенные заказчики или некоторые типы заказов должны обслуживаться в первую очередь.
For example, the first priority might be to assess compliance with the mandatory provisions.
Например, первым приоритетом могла бы стать оценка соблюдения императивных положений Конвенции.
Now, our first priority is to help the hospital personnel restore order here, okay?
Теперь, мы должны помочь персоналу больницы восстанавить тут всё, хорошо?
We need to ask ourselves if this should, in fact, be our first priority.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad