Ejemplos del uso de "fiscal depreciation" en inglés
You must also select a fiscal calendar for a value model when the associated depreciation method has a fiscal depreciation year, and you use a depreciation method.
Следует выбрать финансовый календарь для модели стоимости, если в методе амортизации заложен финансовый год амортизации и применяется метод по амортизации.
When you select Fiscal as the depreciation year, the following options are available in the Period frequency field:
Если выбран Финансовый год амортизации, в поле Частота периода доступны следующие параметры:
If you select Fiscal as the depreciation year, the following options are available in the Period frequency field:
Если выбрать Финансовый в качестве года амортизации, будут доступны следующие параметры, доступные в поле Частота периода:
When Fiscal is selected as the depreciation year, the following options are available in the Period frequency field:
Если для года амортизации выбран вариант Финансовый, в поле Частота периода доступны следующие параметры.
But deflation is associated with persistent recession (see Argentina again), and no country's society and political system can accept years of recession and fiscal austerity to achieve real depreciation.
Первый - это снижение уровня цен (дефляция), которая приведёт к снижению цен и заработной платы на 20-30%.
You can select a fiscal calendar for a value model or depreciation book to make it a fixed asset calendar.
Можно выбрать финансовый календарь для модели стоимости или журнала амортизации, чтобы сделать его календарем основных средств.
So the question is whether these euro-zone members will be willing to undergo painful fiscal consolidation and internal real depreciation through deflation and structural reforms in order to increase productivity growth and prevent an Argentine-style outcome: exit from the monetary union, devaluation, and default.
Поэтому вопрос в том, захотят ли эти члены еврозоны осуществить болезненную консолидацию бюджетов и снижение стоимости через дефляцию и структурные реформы, чтобы увеличить рост производительности и помешать получению результата в аргентинском стиле: выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
So the question is whether these euro-zone members will be willing to undergo painful fiscal consolidation and internal real depreciation through deflation and structural reforms in order to increase productivity growth and prevent an Argentine-style outcome:
Поэтому вопрос в том, захотят ли эти члены еврозоны осуществить болезненную консолидацию бюджетов и снижение стоимости через дефляцию и структурные реформы, чтобы увеличить рост производительности и помешать получению результата в аргентинском стиле:
For example, for fiscal year July 1 through June 30, the depreciation calculation starts on July 1.
Например, для финансового года с 1 июля по 30 июня расчет амортизации начинается 1 июля.
Fiscal calendars are used with fixed asset depreciation, financial transactions, and budget cycles.
Финансовые календари используются с амортизацией основных средств, финансовыми проводками и бюджетными циклами.
For example, for the fiscal year of July 1 through June 30, the depreciation calculation starts on July 1.
Например, для финансового года с 1 июля по 30 июня расчет амортизации начинается 1 июля.
Between falling oil prices, aggressive fiscal and monetary policies, and the dollar's depreciation, it is hard to see what stands in the way of a strong recovery in the US.
За падающими ценами на нефть, агрессивной финансовой и денежной политикой и обесцениванием доллара трудно увидеть, что стоит на пути сильного восстановления в Соединенных Штатах.
For example, for fiscal year July 1, 2014, through June 30, 2015, the depreciation calculation starts on July 1.
Например, для финансового года с 1-го июля 2014 г. по 30-е июня 2015 г. расчет амортизации начинается 1-го июля.
And yet risks to financial and fiscal stability could arise if higher inflation and currency depreciation were to spoil investors’ appetite for Japanese government bonds, thereby pushing up nominal interest rates.
И все же могут возникнуть риски для финансовой и бюджетной стабильности, если рост инфляции и обесценивание валюты испортит аппетит инвесторов на японские государственные облигации, приведя тем самым к росту номинальных процентных ставок.
fiscal austerity, structural reforms to boost productivity growth and reduce unit labor costs, and real depreciation via price adjustment, as opposed to nominal exchange-rate adjustment.
меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
The bitter medicine that Germany and the ECB want to impose on the periphery – the second option – is recessionary deflation: fiscal austerity, structural reforms to boost productivity growth and reduce unit labor costs, and real depreciation via price adjustment, as opposed to nominal exchange-rate adjustment.
Горьким лекарством, которое Германия и ЕЦБ хотят навязать периферии в качестве второй альтернативы, является рецессионная дефляция: меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
The causes include fiscal slippages, high prices of essential commodities e.g. food and fuel; unaffordable levels of domestic debt stock which has exerted pressure on the country's monetary policy; and depreciation of the local currency.
Причины инфляции включают сбои в бюджетной сфере, высокие цены на товары первой необходимости, например на продовольствие и топливо; неприемлемый уровень внутреннего долга, который оказывает давление на финансовую политику страны; и обесценивание местной валюты.
In the US, the Bush Administration is skeptical of the stimulative power of monetary policy and wants bigger fiscal deficits to reduce unemployment, hoping that the future dangers posed by persistent deficits - low investment, slow growth, loss of confidence, uncontrolled inflation and exchange rate depreciation- can be finessed, or will not become visible until after the Bush team leaves office.
В США, администрация Буша скептически относится к стимулирующей способности монетарной политики и желает большего бюджетного дефицита, для того чтобы снизить безработицу, надеясь, что будущие опасности, которыми грозит постоянный дефицит - низкий объем инвестиций, слабый экономический рост, потеря уверенности, неконтролируемая инфляция и падение обменного курса - могут быть ловко обойдены или вообще не проявятся до тех пор, пока команда Буша не уйдет в отставку.
Fiscal incentives include reducing corporate income taxes, providing tax holidays, permitting losses incurred during periods of tax holidays to be written off against future profits, accelerating depreciation allowances, and reducing social security contributions and corporate income taxes charged against marketing and promotional expenditures.
Бюджетные стимулы предполагают сокращение налогов на прибыль корпораций, временное освобождение от налогов, предоставление возможности списания убытков, понесенных в период освобождения от налогов, на счет будущих прибылей, ускоренное предоставление скидок на амортизацию и уменьшение взносов в фонд социального страхования и налогов на прибыль корпораций, проводимых по статье расходов на маркетинг и рекламу.
Each depreciation book must have a fiscal calendar that is used when you depreciate fixed assets.
Каждый журнал амортизации должен иметь финансовый календарь, который используется для амортизация основных средств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad