Ejemplos del uso de "fit for" en inglés con traducción "пригодный"

<>
Relocation sites must be fit for human habitation. Места переселения должны быть пригодны для проживания людей.
Intermediately complex models were deemed fit for scenario analyses. Как представляется, модели средней сложности пригодны для анализа сценариев.
Initial assessments were conducted, and they were all deemed fit for duty. Первоначальные оценочные тесты показали, что все они пригодны к службе.
To work for a world fit for children, we must work with children. Для того чтобы создать мир, пригодный для жизни детей, мы должны взаимодействовать с детьми.
An UNMIK/Provisional Institutions/KPC engineering commission declared all properties fit for habitation. Инженерно-техническая комиссия МООНК/Временных институтов/КЗК объявила все дома пригодными для проживания.
I said we might be able to sign you fit for return to work, but. Я сказала, что мы можем оформить вас как пригодного к работе, но.
Or we can start building a system fit for the integrated world of the twenty-first century. Или же мы можем начать разрабатывать систему, пригодную для интегрированного мира двадцать первого века.
So she stole his identity papers and doctored the medical report to say he was fit for duty. Поэтому она украла его документы, и подделала медзаключение, написав, что он пригоден к службе.
Let us give them the opportunity to benefit from, and contribute to, a world fit for all children. Давайте же предоставим им возможность жить в мире, пригодном для всех детей, и участвовать в его создании.
This Standard recommends an international language for raw (unprocessed) veal carcases and cuts marketed as fit for human consumption. В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) телячьих туш и отрубов, предназначенных для торговли и пригодных для употребления в пищу человеком.
This sStandard recommends an international language for raw (unprocessed) beef (bovine) carcases and cuts marketed as fit for human consumption. В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) говяжьих туш и отрубов, предназначенных для торговли в качестве пригодных для употребления в пищу человеком.
It recommends an international language for raw (unprocessed) chicken carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption. В нем рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) куриных тушек и их частей (или отрубов), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
It recommends an international language for raw (uncooked) chicken carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption. В нем рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) куриных тушек и их частей (или отрубов), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
This standard applies to carcases and/or associated meat cuts from domesticated pigs younger than 10 months, marketed as fit for human consumption. Настоящий стандарт применяется к тушам домашних свиней в возрасте менее 10 месяцев и/или полученным при их разделке отрубам, которые реализуются как пригодные для употребления в пищу.
This standard recommends an international language for raw (unprocessed) Turkey (Meleagris gallopavo) carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption. В настоящем стандарте рекомендуется международная терминология для сырых (необработанных) тушек индейки (Meleagris gallopavo) и их частей (продуктов разделки), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу.
These measures include adequate planning and consultation with the affected communities, compensation for property damaged, and relocation to sites fit for human habitation. Эти меры включают разработку соответствующих планов и проведение консультаций с затрагиваемыми общинами, компенсацию за материальный ущерб и переселение в районы, пригодные для проживания людей.
The strategy, consistent with the goals of “A world fit for children”, brings together crucial elements to reduce childhood deaths and long term disability. Эта стратегия, разработанная в соответствии с целями программы «Мир, пригодный для жизни детей», включает в себя крайне важные элементы, направленные на сокращение детской смертности и долгосрочной инвалидности.
The Assembly gathered at the highest level to reappraise the situation of children and speed up progress towards a world truly fit for children. Эта Ассамблея собралась на самом высоком уровне, чтобы дать новую оценку положению детей и ускорить темпы достижения прогресса в деле построения мира, действительно пригодного для жизни детей.
The national policy and strategic plan for children's development of Thailand consists of 11 aspects, including four aspects from “A world fit for children”. Национальная политика и стратегический план развития детей Таиланда охватывают 11 направлений деятельности, четыре из которых взяты из документа «Мир, пригодный для жизни детей».
The outcome document, entitled “A world fit for children”, provided a comprehensive work programme to ensure for every child a decent, secure and fulfilling life. Итоговый документ, озаглавленный «Мир, пригодный для жизни детей», содержит всеобъемлющую программу работы по обеспечению достойных условий жизни и реализации своих возможностей для каждого ребенка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.