Ejemplos del uso de "fit of passion" en inglés

<>
I doubt that she injected bleach into his veins in a fit of passion. Сомневаюсь, чтобы она сделала укол хлоркой в порыве страсти.
Ukrainians that fought for the right to live in a democratic country bring a genuine level of passion to the European bureaucracy. Украинцы, сражавшиеся за право жить в демократической стране, привносят дух истинного энтузиазма в европейскую бюрократическую структуру.
He pounded the table in a fit of anger. В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
“Yuri Gagarin’s flight is an inspiration that engenders a quest for excellence; an inspiration that fans the flames of passion to pursue a dream, especially among the young. «Полет Юрия Гагарина является вдохновением, которое порождает порыв к превосходству. Вдохновение, которое раздувает страсть для достижения мечты, особенно среди молодежи.
There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes. Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов.
But, where Evita's voice was full of the "pathos" of poverty and injustice, of passion and tenderness, Cristina evokes more anger and defiance. Но там, где в голосе Эвиты было полно "пафоса" в защиту бедноты и против несправедливости, а также любви и сострадания, Кристина взывала скорее к чувствам гнева и неповиновения.
Adjust the fit of the Stereo Headset. Отрегулируйте стереогарнитуру.
And in the heat of passion, he just strokes out. И в пылу страсти он просто вырубается.
You can adjust the fit of your video in the YouTube player after uploading your video using formatting tags. Чтобы изменить расположение видео в окне проигрывателя, воспользуйтесь тегами форматирования.
Yeah, the heat of the moment, crime of passion. Ага, сгоряча, убийство в состоянии аффекта.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments. Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
Did you commit a crime of passion? Вы совершили преступление из ревности?
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness. Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
There are no crimes of passion i n America. В Америке нет преступлений по страсти.
In a fit of Islamic solidarity, they went to Afghanistan and met with Osama bin Laden and the Taliban. В порыве исламской солидарности они отправились в Афганистан и встретились с Усамой бен Ладеном и талибами.
I submit that this was not a hot-blooded crime of passion. Я утверждаю, что это было не преступление сгоряча, по страсти.
She left our house in a fit of temper. Она покинула наш дом в плохом расположении духа.
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither what does she know of passion? Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда что она знает о страсти?
And in a fit of jealous rage, Mickey kills her. И в порыве ревности Микки убивает ее.
But we must take care, lest borne away by a torrent of passion we make shipwreck of conscience. Но надо помнить о том, чтобы в бурных океанах страстей не произошло кораблекрушение совести.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.