Ejemplos del uso de "flattened pelvis" en inglés
One was that Germany should be flattened and reduced to a pre-industrial society from which no effective aggression could ever emerge again.
Одна заключалась в том, что Германию нужно раздавить и низвести до уровня доиндустриального общества, которое бы никогда уже не было способно на сколько-нибудь действенную агрессию.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
its operations need to be de-compartmentalized and flattened, as well as streamlined.
его работа должна быть сплоченной и открытой, а также гибкой.
As a result, cities in those countries were flattened and people killed not only by the Nazis, but also by their Soviet ally, which invaded Poland and supplied the Wehrmacht with the material it needed for its war against the West.
В результате города в этих странах были сравнены с землей и люди погибли не только от рук нацистов, но и их советских союзников, вторгшихся в Польшу и снабдивших вермахт всем необходимым для войны с Западом.
Shifty had a broken pelvis, a broken arm and a bad concussion.
Шифти сломал себе тазовую кость, руку и получил контузию.
This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani-administered Kashmir.
Несомненно, именно поэтому пакистанское правительство не приняло предложение Индии послать вертолеты для оказания помощи внутри и вокруг Музафарабада - разрушенной столицы пакистанского Кашмира.
Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae.
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза, позвоночника.
Nearly 31 years ago, on 25th December 1974, a powerful earthquake flattened towns along the Karakorum Highway and killed nearly 10,000 people.
Почти 31 год тому назад 25 декабря 1974 года мощное землетрясение сравняло с землей города вдоль Каракорумского шоссе, унеся жизни около десяти тысяч человек.
Here's its pelvis, its upper leg, its lower leg, and there is its foot with its toes.
Вот его таз, вот верхняя часть ноги, вот нижняя, а здесь ступня с пальцами.
Alhazen (Ibn al-Haytham) related the illusion to the flattened appearance of the dome of the sky.
Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода.
As the assault on Gaza ended in 2009, Israeli military bulldozers flattened factories.
Когда закончилась атака на Газу в 2009 году, израильские военные бульдозеры сровняли фабрики с землёй.
Okay, sloping forehead, narrow pelvis, inlet's nearly heart-shaped.
Хорошо, покатый лоб, узкий таз, вход почти в форме сердца.
Indeed, the fact that many school buildings were flattened in Sichuan prompted an outcry from "netizens," who grilled local officials about whether it substandard building codes or even a notorious "toufuzha construction scandal," namely, jerry-built projects, that had led to the disproportionate number of dead pupils.
Тот факт, что в Сычуани обрушились многие здания школ, вызвал протест у "жителей сети", которые забрасывали вопросами местных чиновников о том, были ли это строительные нормы, не соответствующие стандартам, или проявление нашумевшего "тоуфучжийского строительного скандала", а именно, кое-как построенные проекты, что привело к несоразмерному количеству смертей учеников.
Where we'll lie on top of each other in one coffin, pelvis to face, for eternity.
Где мы будем лежать друг на друге в одном гробу, головой между бедер друг друга, навечно.
And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing!
И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство!
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
I'm gonna need to stabilize her pelvis and extremities, but not before you guys address her internal injuries.
Я зафиксирую таз и конечности, но сначала вы должны изучить все внутренние повреждения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad