Ejemplos del uso de "fled" en inglés
Traducciones:
todos368
бежать180
сбежать51
убегать22
скрываться18
спасаться бегством8
избегать6
otras traducciones83
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Says he shot you three times in the chest and you fled the scene.
Сказал, что трижды выстрелил вам в грудь, а затем вы скрылись.
Some fled in terror from the invading army, some were expelled - the usual complex, morally problematic picture that emerges in such situations.
Некоторые в ужасе спасались бегством от армии вторжения, некоторые были высланы: обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
The proviso contains an important qualification to the right to exercise diplomatic protection: in many cases the refugee will have suffered injury at the hands of his State of nationality, from which he has fled to avoid persecution.
Оговорка содержит важное ограничение в отношении права на осуществление дипломатической защиты: во многих случаях беженец понесет ущерб, находясь во власти государства его гражданской принадлежности, которое он покинул, с тем чтобы избежать преследований.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
I don't have a name, but I got his license plate when he fled.
Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал.
So, Maria, we know they fled on foot with six grand from the second bank job.
Мария, мы знаем, что грабители скрылись на "своих двоих" и унесли шесть тысяч после ограбления второго банка.
The Haitian refugee crisis in the early 1990’s tragically showed that no country in the region – including the United States, which either repatriated most illegal immigrants or confined them to the hardship of open camps in Guantánamo Bay – was ready to absorb the Haitians who fled their politically torn country.
Кризис беженцев с Гаити в начале 1990-х годов показал, что в регионе не было ни одной страны ? включая США, которые либо репатриировали большинство незаконных иммигрантов обратно на родину, либо держали их взаперти, подвергнув трудностям жизни в открытых лагерях в заливе Гуантанамо, ? готовой «поглотить» гаитян, которые спасались бегством из своей растерзанной политическими распрями страны.
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile.
Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
I think we might want to talk to the guy who fled after finding the body.
Я думаю, мы можем поговорить с парнем, который убежал после обнаружения тела.
The attackers, who shot over 49 rounds using four different types of ammunition, then fled the scene.
Затем нападавшие, которые израсходовали более 49 патронов четырех типов, скрылись с места преступления.
He broke the law, betrayed his family, fled our land.
Он нарушил закон, предал свою семью и бежал из нашей страны.
No one has seen them since they fled the sunroom.
Никто не видел их с тех пор, как они сбежали из солярия.
I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня.
Preventing the formation of terrorist cells, arresting their leaders and itinerant members, dismantling their organizational machinery, destroying their communications facilities and thwarting financial transactions by their leaders who have fled abroad;
предотвращение создания террористических ячеек, арест их лидеров и постоянно перемещающихся членов, ликвидация их организационных механизмов, уничтожение их средств связи и пресечение финансовых операций их лидеров, скрывающихся за рубежом;
Millions of Iraqis have fled their homes and many their country.
Миллионы иракцев бежали из своих домов, а нередко и из страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad