Ejemplos del uso de "flesh" en inglés
To flesh out Darwinism, we obviously have to understand the three processes that are at its core.
Чтобы конкретизировать дарвинизм, мы, безусловно, должны понимать три процесса, которые лежат в его основе.
These splendid commitments and undertakings, like all words, must be made flesh if they are to signify anything.
Эти благородные обязательства и инициативы, как впрочем и слова, должны быть воплощены в жизнь, если мы хотим, чтобы они что-то значили.
If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done.
Если мы станем кормить человечиной каторжников, будет больше еды для моих солдат, так и надо сделать.
Countries such as South Korea and Singapore are drawing on these guidelines to flesh out their own regulatory systems.
Такие страны, как Южная Корея и Сингапур, опираются на эти руководящие принципы, чтобы конкретизировать свои собственные системы регулирования.
And when they see, they shall lust, for dragons are fire made flesh.
Но увидев, они их возжелают, ибо драконы - воплощенный огонь.
They have never tasted human flesh, they have never tasted wallaby so they will not know, thus there is no sin - you cannot sin unless you know you are sinning.
Они никогда не пробовали человечину, валлаби они тоже не пробовали, так что они не узнают, и греха не будет - ты не грешишь если не знаешь, что грешишь.
Articles 33 and 34 of the Constitution provide the right to peaceful assembly, to form trade unions, political parties and other voluntary associations, and to participate in mass movements, and the Voluntary Associations Act, the Political Parties Act, the Non-Profit Non-Governmental Organizations Act, the Trade Unions (Rights and Guarantees) Act and a number of other legislative instruments help flesh out these rights.
Статьи 33 и 34 Конституции предоставляют право на мирное собрание, право объединяться в профессиональные союзы, политические партии и другие общественные объединения, участвовать в массовых движениях, а законы Республики Узбекистан " Об общественных объединениях ", " О политических партиях ", " О негосударственных некоммерческих организациях ", " О профессиональных союзах, правах и гарантиях их деятельности " и ряд других конкретизируют эти права.
X - rays showed over 70 bone fragments in her flesh.
Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей.
Lose your own flesh and blood, what do you have?
Если ваша же семья оборачивается против вас, что у тебя останется?
It actually takes longer for anaerobic bacteria to dissolve flesh.
Вообще-то, у анаэробных бактерий на это уходит больше времени.
This gray flesh, it seems to be just falling away.
Эта серая ткань, похоже, она просто отваливается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad