Ejemplos del uso de "flex" en inglés
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Они учатся изменять ту систему, которая высвобождает их собственные внутренние опиаты.
Ireland is being used by the Commission to flex its muscles and issue a warning.
Ирландия используется Комиссией для "тренировки мышц" и вынесения предупреждения.
Prepare to flex a few facial muscles as you learn more about this evolutionarily contagious behavior.
Приготовьтесь расслабить несколько мимических мышц, пока будете слушать об этом эволюционно заразительном поведении.
Too many powerful countries now feel able to flex their diplomatic muscles in defense of their interests.
Слишком много влиятельных стран в настоящее время чувствуют себя в состоянии продемонстрировать свою дипломатическую силу для защиты своих интересов.
Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF.
Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны.
There are only 12 of them on the floor, and one of them is for Mansfield's bow flex.
Их всего лишь 12 на этаже, и один из них это мини качалка Мансфилда.
For example, the materials used in girdles for women are used in artificial hearts because of their good flex life.
Например, материалы, используемые в изготовлении женских поясов, используют для искусственных сердец из-за их хороших показателей гибкости.
Pushing for a regional security umbrella to ensure Iran cannot flex its muscles against the weaker Gulf States will be critical.
Способствовать созданию регионального «зонтика безопасности», чтобы гарантировать, что Иран не будет накачивать мускулы по отношению к более слабым странам Залива, также станет критически важной задачей.
Only China, long reluctant to flex its diplomatic muscles, now has the power to find a diplomatic solution to the North Korean nuclear problem.
Только Китай, долгое время не проявлявший желания применить на практике свое искусство дипломатии, сегодня имеет реальную возможность найти дипломатическое решение северокорейской ядерной проблемы.
If Europe is to be taken seriously as a global player, they argue, it must also flex some muscle when it delivers the money.
Если Европа хочет, чтобы к ней относились серьёзно, как к мировому игроку, утверждают они, она должна также демонстрировать силу, давая деньги.
China will want to flex its muscles and proclaim to the world that the Party has delivered the goods to its people, while making the country strong and prosperous.
Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
As Governor Schwarzenegger so eloquently put it, “There are those in America that are trying to flex their muscles and pretend they’re ballsy by saying, ‘we’ve got to keep those nuclear weapons’ ... [but] it’s an idiot that says that.
Губернатор Шварценеггер сказал об этом очень красноречиво: «Есть в Америке такие, которые любят поиграть мускулами и поизображать из себя крутых, говоря — нам нужно ядерное оружие ... но так скажет только идиот.
With that in mind, my delegation is of the view that the Council should markedly and continuously flex its muscular authority over the form and content of the provisions of the Programme of Action, and more specifically over the question of compliance with arms embargoes.
С учетом этого моя делегация считает, что Совет должен ощутимым образом и на постоянной основе использовать свой авторитет в решении вопросов, имеющих отношение к форме и содержанию положений Программы действий, и в более конкретном плане, в решении вопроса о соблюдении эмбарго на поставки оружия.
With oil reaching $100 dollars per barrel, and energy-hungry giants like the United States and China beating a path to Nigeria's door, Africa's leading oil producer wants to use petrodollars to cure the country's economic ills and flex its muscles in the international arena.
При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене.
In this year of the Africa Cup and Euro 2000, people can say whatever they please, because we do not know the hidden sense of their insults; a period to flex their muscles to the detriment of the infrastructure, the people and the territorial integrity and national sovereignty of the Congolese people, and this in accordance with the symbol which is the United Nations Charter.
В этом году, когда разыгрывается Кубок Африки и проводится чемпионат Европы 2000 года, людям дозволено говорить все, что угодно, поскольку нам неизвестен скрытый смысл их оскорблений, сейчас можно демонстрировать свою силу в ущерб инфраструктуре, интересам населения, территориальной целостности страны и национальному суверенитету конголезского народа, и прикрываться при этом таким высоким символом, каким является Устав Организации Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad