Ejemplos del uso de "flourishes" en inglés
People primarily determine the extent to which culture flourishes.
Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми.
But that outcome is much more likely if democracy flourishes throughout the country.
Но этот результат будет намного более вероятен, если демократия расцветёт по всей стране.
Who's so good that they got your handwriting with its hearts and flourishes?
Кто настолько хорош, что смог подделать этот почерк со всеми сердечками и завитушками?
These weapons are often primary tools of violence in many conflicts, in particular in the areas where the illicit supply of small arms flourishes.
Эти виды оружия нередко являются основными инструментами насилия в многочисленных конфликтах, в особенности в зонах, где широко распространены незаконные поставки стрелкового оружия.
Special Olympics flourishes in 150 nations and in each of the 50 states of the United States, the District of Columbia, Puerto Rico, Guam, the Virgin Islands and American Samoa.
Организация успешно функционирует в 150 странах и в каждом из 50 штатов Соединенных Штатов, а также в округе Колумбия, Пуэрто-Рико, Гуаме, Виргинских островах и Американском Самоа.
Notwithstanding all the self-congratulatory flourishes in Xi’s political report, there is good reason to believe that the Chinese economy is only in the early stages of its long-heralded structural transformation.
Несмотря на всё оптимистическое самодовольство политического доклада Си, есть веские причины полагать, что китайская экономика сейчас находится лишь на самых первых этапах давно провозглашённой структурной трансформации.
US President Barack Obama’s current swing through Latin America will probably be short on substance, long on rhetorical flourishes and symbolism, and may include a few announcements affecting American business in the region.
Нынешняя поездка президента США Барака Обамы по Латинской Америке, вероятно, будет короткой по существу, долгой в риторических цветистых выражениях и символизме, а также может включать несколько объявлений, влияющих на американский бизнес в регионе.
'The days of man are but as grass,' for he flourishes as a flower of the field as soon as the wind 'goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more.
Человек - как трава дни его, как цвет полевой, так отцветёт, ибо дыхание прекратилось в нём - и не будет его, и не узнает он более места своего.
They keep on motoring towards the Campo de' Fiori, which they soon reach. Ajax the dog is put in a basket and lowered with a list of food into the marketplace, which flourishes there until about one in the afternoon, and then is completely removed and doesn't appear again until six or seven the following morning.
Они продолжают двигаться по направлению к Кампо де Фьори, куда вскоре и добираются. Беатрис спускает корзину с Аяксом и списком продуктов на рыночную площадь. Жизнь на площади кипит до часа пополудни, а затем все как будто замирает, чтобы ожить вновь ранним утром следующего дня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad