Ejemplos del uso de "folded" en inglés
Alzheimerв ™s disease starts when a protein that should be folded up properly misfolds into a kind of demented origami.
Болезнь Альцгеймера начинается, когда протеин, который должен быть определённым образом свёрнут, сминается во что-то наподобие шизоидного оригами.
It's hard to imagine Twitch being folded into Amazon Instant Video as elegantly as YouTube could have just swallowed Twitch.
Трудно представить, что Twitch свернется в Amazon Instant Video так же изящно, как YouTube мог бы просто поглотить Twitch.
Just to show you, this really was folded paper.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
You get a folded shape - in this case, a cockroach.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
Each individual's cortex is folded differently, very much like a fingerprint.
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором - весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев.
I just folded my hands and said thank you for this life.
Я просто сложил руки и поблагодарил его за подаренную жизнь.
This is a letter of the alphabet that's been folded just once.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
Are you sure your want me to leave the comforter folded on the couch?
Вы уверены, что я могу оставить одеяло, сложенным на диване?
Computers made things move, but these were all real, folded objects that we made.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
I put Jake to bed, I folded the laundry, I put the groceries away.
Я уложил Джейка, сложил бельё, убрал покупки.
You can see there the wings folded up just along the side of the plane.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
One of the earliest was this pattern, this folded pattern, studied by Koryo Miura, a Japanese engineer.
Одной из первых была вот эта модель: это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet.
Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up, saying you took the oath under protest.
Но утверждают, будто во время всей церемонии вы держали в кулаке сложенную записку, где говорилось, что вы клянетесь против своей воли.
The last step is not so hard, but that middle step - going from the abstract description to the folded shape - that's hard.
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Every time I look at this piece, I always wonder if my mom's whispering to my dad, "He finally folded his laundry."
Каждый раз когда я на неё смотрю, я всегда думаю о том, прошептала ли моя мама отцу: "Наконец-то он сложил своё бельё."
He took a piece of paper, drew A and B on one side and the other and folded them together so where A and B touched.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube.
Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad