Ejemplos del uso de "following clarification" en inglés

<>
However, in view of the upsurge in various acts of torture and the many complaints referred to the Constitutional Court, the latter supplied the following clarification in its Decision DCC 99-011 of 4 February 1999: Однако в условиях увеличения числа случаев применения пыток, с учетом их разнообразия и многочисленных жалоб, поступивших в его адрес, Конституционный суд в своем решении DCC 99-011 от 4 февраля 1999 года внес следующее уточнение:
Following clarification that the draft decision referred to the schedule in the Protocol, the representative submitted a number of amendments. После того, как было дано разъяснение о том, что проект решения касается графика, содержащегося в Протоколе, этот представитель предложил ряд поправок.
Experts recommended that “such a sui generis system could include the following common elements: collectively held TK-rights; registers of knowledge; clear systems of access to such rights and benefit-sharing; clarification of land resource rights as part of the holding of TK rights; wide participation and consultation; and creation of effective incentives for research”. По рекомендации экспертов, " такие специальные системы могли бы включать следующие общие элементы: коллективные права на ТЗ; реестры знаний; четкие системы доступа к таким правам и распределения выгод; четкое определение прав, касающихся земельных ресурсов, в рамках прав на ТЗ; широкое участие и процедуры консультаций; и эффективные стимулы для исследовательской деятельности ".
Following that meeting, the Acting Executive Chairman wrote to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations on 9 September requesting clarification on the functions and competencies of the National Monitoring Directorate and the relevant point of contact for UNMOVIC so as to address the issue of Iraq's monitoring reports to the Commission and the status of sites that had been subject to monitoring. После этого заседания исполняющий обязанности Исполнительного председателя направил 9 сентября в адрес Постоянного представителя Ирака при Организации Объединенных Наций письмо с просьбой разъяснить функции и полномочия Национального управления по наблюдению и соответствующего центра по связям с ЮНМОВИК, с тем чтобы рассмотреть вопросы, связанные с представлением Ираком докладов в Комиссию и состоянием объектов, подпадающих под действие режима наблюдения.
First, following the instruction of the Working Group in A/CN.9/575, paragraph 79, the text of paragraph 1 of the current Guide to Enactment text addressing article 34 (1) (a) could be amended by removing the statement that the clarification authority given to procuring entities is not to be used in the case of a suspected abnormally low tender, as follows: Во-первых, в соответствии с инструкцией Рабочей группы, содержащейся в пункте 79 документа A/CN.9/575, текст пункта 1 нынешнего текста Руководства по принятию, который касается пункта 1 (а) статьи 34, может быть изменен путем исключения формулировки, согласно которой право закупающей организации запрашивать разъяснения не должно использоваться в случае тендерных заявок с анормально заниженной ценой, следующим образом:
While the report of the Interministerial Commission of Inquiry addressed each individual allegation raised against the Government of Togo, recent assertions by some countries call for a clarification of the following three points on which the good faith of the Government of Togo has been called into question, namely, Angolans residing in Togo, the holding of Togolese passports by Angolan citizens, and problems relating to military equipment. Разумеется, в докладе, представленном Межведомственной комиссией по расследованию, содержится ответ на каждое из обвинений, выдвинутых против правительства Того; однако недавние заявления некоторых стран требуют уточнения трех следующих аспектов, которые ставят под вопрос репутацию правительства Того, а именно: вопрос о гражданах Анголы, проживающих в Того, владение ангольскими гражданами тоголезскими паспортами и проблемы, связанные с военным имуществом.
It is completely incomprehensible to us that we must once again press for clarification on the following point: Нам совершенно непонятно, что мы снова должны сталкиваться с выяснением следующего пункта:
At the same time, the Council requests further information and clarification in writing on the activities expected to be performed by the Mixed Commission in 2007 and following years and on those activities to be performed by the United Nations team. В то же время Совет просит представить в письменном виде дополнительную информацию и разъяснения относительно деятельности, которую Смешанная комиссия планирует осуществлять в 2007 и последующих годах, а также деятельности, которую будет осуществлять Группа Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки.
Mr. Wallace (United States of America), responding to a request for clarification from Mr. Font (France), said that his earlier proposal to add the words “as justified in records” at the end of footnote 44, which he had understood already to have been accepted by the Commission following considerable discussion of the subject, had been intended to allay any fear that the transparency referred to in the Legislative Guide might otherwise be compromised. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) в ответ на просьбу г-на Фонта (Франция) о разъяснении говорит, что его прежнее предложение о добавлении в конце сноски 44 слов " как обосновано в отчетах ", которое, как он понимает, уже принято Комиссией после подробного обсуждения этого вопроса, было призвано устранить все опасения относительно того, что в ином случае может пострадать прозрачность, о которой говорится в Руководстве для законодательных органов.
The Turkish foreign ministry has summoned the most senior U.S. diplomat in the country for clarification of a report about American and British spying in Turkey. Министерство иностранных дел Турции вызвало самого высокопоставленного американского дипломата в стране для разъяснений в связи с отчетом об американском и британском шпионаже в Турции.
We'll note it in the following way. Запишем это следующим способом.
First, the market will be looking for clarification about the ECB’s quantitative easing program, which is to start this month. Во-первых, рынок будет искать разъяснений по поводу программы количественного смягчения ЕЦБ, которая должна начаться в этом месяце.
The situation changed the following year. Ситуация изменилась в следующем году.
After your application has been reviewed, you will receive either a notice that your corporate account at EXNESS (CY) LTD has been opened or a request for clarification regarding your application. После рассмотрения запроса вы получите уведомление об открытии корпоративного счета в EXNESS (CY) LTD или необходимые уточнения по процедуре оформления заявки.
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают.
If there was going to be some sort of additional update or clarification of the 2011 data you’d think that it would have been completed sometime over the past 11 months. Если бы имелись некие обновления данных или разъяснения по ним, то они, скорее всего, были бы опубликованы за прошедшие 11 месяцев.
Please correct the following sentence. Исправь, пожалуйста, следующее предложение.
Updated with a clarification from Bradley Manning's lawyer. (Уточненная версия с разъяснениями адвоката Брэдли Мэннинга)
Shishir is following me. Shishir меня преследует.
Hoping to mollify Warsaw, Obama issued a clarification, noting that the president meant “Nazi death camps in German-occupied Poland.” Обама попытался успокоить Варшаву, официально пояснив, что он говорил о «нацистских концлагерях в оккупированной Польше».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.