Ejemplos del uso de "food quality" en inglés

<>
Greater attention should be paid to food quality, health and preserving traditional foods. Следует уделять более широкое внимание качеству продуктов питания, состоянию здоровья населения и сохранению традиционных продуктов питания.
Unfortunately, many of these adjustments have had a negative impact on food quality. К сожалению, многие из этих изменений негативно повлияли на качество еды.
The TBT and SPS agreements have stipulated rules restricting the use of food quality and technical standards as non-tariff trade barriers. Соглашения о ТБТ и СФСМ устанавливают правила, ограничивающие использование стандартов качества продуктов питания и технических стандартов в качестве нетарифных барьеров в торговле.
These activities encompass areas such as medical diagnoses and treatment; industrial applications; animal production and health; food quality and safety; and the management of water resources. Эта деятельность охватывает такие области, как медицинская диагностика и лечение; промышленное применение; выращивание здорового скота; обеспечение качества продуктов и их безопасности; и управление водными ресурсами.
National law and procedures relating, for example, to food quality, building codes, recognition of professional qualifications, vehicle registration and other licensing requirements, if they exist at all, may be too stringent or too irregular to allow for timely compliance. Национальные законы и процедуры, касающиеся, например, качества продуктов питания, строительных нормативов, признания профессиональной квалификации, регистрации автотранспортных средств и других лицензионных требований, могут оказаться слишком строгими или слишком неупорядоченными, чтобы их своевременно соблюсти, а могут и вообще отсутствовать.
Priority is given, inter alia, to creating an environment for agricultural diversification, pursuing policies to improve production and productivity; to developing trade and marketing policy frameworks; to developing agroforestry and organic agriculture, to improving marketing and processing by establishing food quality control and to reducing post-harvest losses. Первоочередное внимание, среди прочего, уделяется созданию условий для диверсификации сельского хозяйства, реализации стратегий, направленных на повышение продуктивности и производительности, разработке торговых и рыночных рамок политики; развитию агролесоводства и органического сельского хозяйства; повышению эффективности сбыта и переработке продукции путем налаживания контроля за качеством продуктов питания и сокращению потерь собранного урожая.
My Government has designated this year as the year for food supply and safety and aims to achieve three main objectives: promoting food production to reduce the country's dependence on imported goods; raising public awareness about food quality; and ensuring safe food production and processing in the country. Мое правительство объявило нынешний год годом продовольственного снабжения и продовольственной безопасности и в этой связи стремится к достижению трех главных целей: поощрение производства продуктов питания в целях уменьшения зависимости нашей страны от импортной продукции, повышение уровня информированности общественности о качестве продуктов питания и обеспечение безопасного производства и обработки продуктов питания в стране.
In all cases, food quality and food safety must be guaranteed. Во всех случаях должны гарантироваться качество и безопасность продуктов питания.
Statistics and analysis of food supply, food quality, food safety, consumer needs and international trade flows Статистика и анализ поставок продовольствия, качества пищевых продуктов, безопасности пищевых продуктов, потребностей потребителей и потоков международной торговли.
A pan-European conference on food safety and food quality was held in Budapest in February 2002. В феврале 2002 года в Будапеште была проведена Общеевропейская конференция по вопросам продовольственной безопасности и качества продовольствия.
Finally, concerns about food quality and food safety have become more pronounced across the ECE region in recent years. Наконец, в последние годы во всем регионе ЕЭК более заметной стала забота о качестве продовольствия и продовольственной безопасности.
Many of these persons are suffering from illnesses because of the lack of hygiene and medical care, overcrowding and poor food quality. Многие из них страдают различными заболеваниями из-за отсутствия гигиены и медицинской помощи, а также переполненности камер и плохого питания.
The unexpected loss of access to major external markets because of food quality and safety issues adds to the vulnerability of developing country exporters. Возможность неожиданной утраты доступа к крупнейшим внешним рынкам из-за невыполнения требований к качеству и безопасности продуктов питания усугубляет уязвимость экспортеров из развивающихся стран.
The assessment reports also confirm the existence of inadequate equipment and materials in the food quality control laboratories for performing normal quality control tests. В отчетах об оценке подтверждается также наличие непригодного оборудования и материалов в лабораториях по проверке качества продовольственных товаров, которые не могут проводить стандартные анализы для контроля качества продовольствия.
In Belarus, a universal salt iodization amendment to the national law on food quality and safety was included in the parliamentary plan for 2007 legislation. В Беларуси в план парламентской деятельности в области законодательства на 2007 год была включена поправка о всеобщей йодизации соли к национальному закону о качестве и безопасности продовольствия.
Hosted and co-sponsored with FAO a working meeting of international slaughter specialists in Chile to discuss food quality, worker safety and economic growth (2003) совместно с ФАО организовало рабочее совещание международных специалистов по забою скота в Чили для обсуждения вопросов качества продовольствия, безопасности труда и экономического роста (2003 год).
Scientists involved in these projects were trained in new methods for the application of molecular techniques in their laboratories as well as food quality systems. Ученые, принимавшие участие в этих проектах, прошли подготовку по применению новых методов использования молекулярной техники в их лабораториях, а также по применению систем контроля качества продовольствия.
The mission identified several insufficiencies in the Iraqi food quality testing laboratories, particularly the unavailability of basic items and materials required to carry out laboratory analysis. Миссия выявила ряд недостатков в организации работы лабораторий проверки качества продовольствия в Ираке, в особенности связанных с отсутствием необходимых средств и материалов, требующихся для проведения лабораторных анализов.
This refers to a model for environmental & food quality assurance outlined by Baines & Davies, in Quality Assurance in International Food Supply, Royal Agricultural College, Gloucestershire, GL7 6JS. Имеется в виду модель обеспечения качества применительно к окружающей среде и пищевым продуктам, описанная Бейнзом и Дэвисом в работе " Quality Assurance in International Food Supply ", Royal Agricultural College, Gloucestershire, GL7 6JS.
FAO is supporting training and the development of food composition data to strengthen the capacity of countries to assess food quality and nutritive values of food products. В настоящее время ФАО оказывает поддержку в обеспечении профессиональной подготовки и сбора данных о продовольственной корзине в целях укрепления потенциала стран в деле оценки качества продовольствия и питательной ценности продовольственных товаров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.