Ejemplos del uso de "fool around" en inglés

<>
You get high with other girls, and fool around the whole day. Ты выпендриваешься перед другими девочками, и дурачишься целый день.
That I shouldn't fool around! Что я не должна прохлаждаться!
We don't fool around, we don't rehearse - we shoot what we get! Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим!
I'm not fooling around, I'm shooting a video. Я не дурачусь, я снимаю видео.
Stop fooling around, you hear me? Кончай прохлаждаться, слышишь?
For all she knows we're going to be smoking pot and drinking beer and fooling around. Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться.
I said don't fool around. Я сказал, не пудрите мне мозги.
All we do is drink and fool around. Все, что мы делаем, это бухаем и шляемся.
I never fool around with married men, unless I'm married. Я никогда не развлекаюсь с женатыми, пока сама не замужем.
At least you can fool around and not worry about birth control. Можешь подурачиться еще, а не о противозачаточных думать.
We were gonna get drunk and fool around behind your dad's manger scene. Мы же собирались напиться и пошалить за колыбелью Христа, которую поставил твой отец.
We could still make out and fool around a little, just no sex. Мы можем немного пошалить или что-то в этом роде, просто без секса.
But we could still make out and fool around a little, just no sex. Но мы все еще можем пошалить немного, просто без секса.
I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men. Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
Movies were just a dark place to fool around before we went home and did it, but now we can really watch the movie. Фильмы были просто темным местом, где мы валяли дурака, прежде чем пойти домой и сделать это, но теперь, мы действительно можем посмотреть фильм.
None of them can afford to fool around with economic nonsense in their trade policy. Ни одна из них не может позволить себе валять дурака, занимаясь экономической ерундой в своей торговой политике.
People don't have the time or the patience to wait for me to fool around with the codes for every word or phrase. Люди же не имеют времени или терпения, чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами для каждого слова или фразы.
You know, let them fool around with it on their own terms and trust me, they're going to learn things that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys. Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора".
Don't beat around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
What a fool he is to leave school! Какой же он дурак, что бросил школу!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.