Ejemplos del uso de "footnote number" en inglés
Here's the footnote number, this superscript three, and the corresponding note for that footnote is at the bottom of this page here, okay?
Номер сноски указан здесь — это верхний индекс с цифрой три, а соответствующая заметка для этой сноски — в нижней части страницы, вот здесь.
Maybe, you want that footnote number to be bigger, or perhaps you don't want to use superscript, or maybe, this text down here, you want it to look a little different.
Возможно, вы хотите увеличить размер этого номера сноски, или не хотите использовать верхний индекс, или хотите немного изменить вид этого текста.
While no positive response was received regarding financial contributions, several Member States provided access for the Department to carry the live radio broadcasts on their national radio networks (a list of radio stations that have confirmed the broadcast of the Department's radio programmes is included in the internal departmental compilation referred to in footnote number 1).
И хотя на просьбу о выделении финансовых средств не было получено ни одного положительного ответа, ряд государств-членов предоставили Департаменту возможность осуществлять прямую радиотрансляцию через их национальные сети радиовещания (перечень радиостанций, подтвердивших возможность передачи радиопрограмм Департамента, включен во внутреннюю сводку Департамента, приведенную в сноске 1).
For the first entry, “New York: appeals filed”, in column 2 (2004), insert a footnote a next to the number 42, to read
В первой графе, «Нью-Йорк: поданные апелляции», в колонке 2 (2004 год) вставить сноску a у цифры 42, как показано ниже.
Paragraph 1.1., footnote 1/, should be completed with a document number and its date.
Пункт 1.1, сноска 1/, следует дополнить номером документа и датой его распространения.
As indicated in footnote 129 of A/CN.9/WG.III/WP.81, the Working Group had in a previous session agreed to add to draft article 37 (2) a new subparagraph (d) requiring the number of original negotiable transport documents to be included in the contract particulars when more than one original was issued.
Как это указано в сноске 129 в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, Рабочая группа на своей предыдущей сессии согласилась добавить в проект статьи 37 (2) новый подпункт (d), требующий, чтобы в случае, если выдается более чем один оригинал, в договорных условиях указывалось число оригиналов оборотного транспортного документа.
This footnote also confirms that this email message has been swept by
Эта сноска также подтверждает, что данное сообщение электронной почты было удалено
I wrote down his phone number lest I should forget it.
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
(See the footnote below for instructions on accessing the file).
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла).
Karadzic's arrest is no mere historical footnote;
Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение;
While the revelation may appear merely to be a historical footnote, more profoundly it raises new uncertainty about whether Israel now thinks that it can rely on the United States to apply military force to stop Iran's nuclear program should diplomacy fail.
Хотя откровения могут оказаться просто историческим примечанием, они создают новую неопределенность по поводу того, думает ли Израиль сейчас, что он может положиться на Соединенные Штаты, если надо будет применить вооруженные силы, чтобы остановить ядерную программу Ирана в случае, если дипломатические попытки провалятся.
Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency.
Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25-40% if you choose the low EU target but 0-25% or less if you choose a higher target.
Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40%, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели.
They lamented how the science in the final document had been relegated to a footnote, stressing how shortsighted, national self-interest had won out.
Они сокрушались по поводу того, что в заключительном документе наука была приравнена к сноске, подчеркивая, что единоличный близорукий национальный интерес одержал победу.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad