Ejemplos del uso de "for long enough" en inglés

<>
Traducciones: todos13 довольно долго4 otras traducciones9
I mean, hell, I've been cooped up in this palace for long enough. Я имею в виду, я был взаперти здесь слишком долго.
But when states behave badly enough for long enough, loud megaphones can also be in order. Но когда государства ведут себя достаточно плохо в течение достаточно длительного времени, можно воспользоваться и громким мегафоном.
Hold that position for long enough and you might convince everyone you're something more than you actually are. Удерживая эту позицию достаточно долго вы можете убедить всех, что вы большее, чем то что вы из себя представляете.
People in the Middle East and North Africa have been led by the West, or by Western-backed dictators, for long enough. Народом на Среднем Востоке и в Северной Америке достаточно долго руководил Запад или диктаторы, поддерживаемые Западом.
But, even then, volcanic vents that host some tardigrades could potentially provide heat for long enough for the planet to be captured by another star. Но и в этом случае вулканические кратеры, где и обитают некоторые тихоходки, могут производить тепло до того момента, пока ее не захватит другая звезда.
Can banks generate enough profits for long enough to buy time to write down smaller losses and raise private capital later in a stronger economy? Могут ли банки получать достаточно прибыли в течение довольно длительного времени, чтобы выиграть время для того, чтобы списать менее заметные убытки и позже повысить частный капитал в более сильной экономической системе?
If it does, it can serve as an honest broker between Myanmar, Bangladesh, and, most importantly, representatives of the Rohingya community, who have suffered persecution for long enough. Если это произойдет, она может выступать в качестве добросовестного посредника между Мьянмой, Бангладеш, и, самое главное, представителями общины Рохингья, которые достаточно долго страдали от преследования.
But Saudi Arabia is betting that it can keep oil prices low enough for long enough to destabilize Iran and put the US shale-energy industry out of business. Но Саудовская Аравия делает ставку на то, что она в состоянии удержать низкие цены на нефть достаточно долго для того, чтобы дестабилизировать Иран и вывести из игры американскую сланцевую энергетику.
But if the object remains in your visual field for long enough, the signal travels from the back of the brain to the prefrontal cortex, which holds the image in your mind long enough for you to notice. Однако если объект находится в поле зрения достаточно продолжительное время, сигнал поступает из задней части мозга в префронтальную кору, которая удерживает этот образ в вашем сознании достаточно долго, чтобы вы его заметили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.