Exemples d'utilisation de "for many years" en anglais

<>
So he suffered from essential tremor for many years. Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет.
My uncle lived abroad for many years. Мой дядя много лет жил заграницей.
Energy policy will remain on the agenda for advanced economies for many years to come. Энергетическая политика будет стоять на повестке развитых стран ещё долгие годы.
For many years, tobacco companies were able to maintain a strong pro-tobacco façade. В течение многих лет табачные компании умудрялись поддерживать положительный имидж курения.
India was governed by Great Britain for many years. Много лет Индией управляла Великобритания.
As a result, France has had chronic long-term unemployment - forecast to reach 10.5% by 2013 - for many years. В результате, во Франции уже долгие годы наблюдается хроническая безработица (по прогнозам, к 2013 г. она достигнет 10,5%).
For many years, the people of Cuba have been living under an unjustifiable economic embargo. В течение многих лет народ Кубы жил в условиях несправедливо введенного против него экономического эмбарго.
This temple has remained absent worship for many years. В этом храме много лет не молились богам.
I've kept a secret in my mind for many years, but I really want to tell you at this moment. Я долгие годы держал это в секрете, но сейчас я хочу сказать тебе это.
For many years, their economic fate has been closely tied to that of the US. В течение многих лет их экономическая судьба была тесно связана с судьбой США.
Today's crisis has been brewing for many years. Сегодняшний кризис назревал много лет.
At the same time, the recent use of chemical weapons in Syria could haunt the region’s peoples for many years. В то же время, недавнее применение химического оружия в Сирии запомнится народам нашего региона на долгие годы.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
I used to be a photographer for many years. Я проработал фотографом много лет.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией.
The king has reigned over the country for many years. Король много лет правил страной.
The tulip crash had widespread financial consequences and caused a depression which made the Dutch wary of such investments for many years to come. Крах рынка тюльпанов вызвал масштабные последствия на финансовых рынках и стал причиной депрессии, после которой голландцы еще долгие годы обходили стороной подобные инвестиционные вложения.
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years. Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения.
He had to lead a miserable life for many years. Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !