Ejemplos del uso de "for one reason or another" en inglés

<>
As usual, there are some countries that are wavering for one reason or another. Как обычно, некоторые из стран колеблются в выборе.
Europe, in recent years has been wracked by Gazprom's moves to shut off gas imports to Europe for one reason or another. В последние годы по Европе не раз ударяли действия «Газпрома», прерывавшего то по одним причинам, то по другим поставки газа.
Experts believe that migrants fell precisely into the category of people who for one reason or another were not included in the statistical running total. По мнению экспертов в эту группу лиц как раз и попали мигранты, которые по тем или иным причинам не были учтены текущим статистическим учетом населения.
A single basic motive lies behind all this, however. For one reason or another, through one method or another, you buy common stocks in order to make money. За всем сказанным стоит один главный мотив: какова бы ни была причина, вы, используя тот или иной способ, покупаете обыкновенные акции для того, чтобы сделать деньги.
Maybe the Visegrad countries, for one reason or another, are experiencing a decline in fertility for reasons that are entirely their own and that have nothing whatsoever to do with their political or economic systems. Возможно, рождаемость в Вишеградской четверке падает по неким внутренним причинам, не связанным ни с экономической, ни с политической системой?
As part of the MTC work programme on maritime security, this paper examines how the beneficial (or ultimate) ownership and control of vessels can be cloaked by owners who for one reason or another wish to remain anonymous. В качестве части программы работы в области морской безопасности Комитета по морскому транспорту в документе рассматривается то, каким образом выгодное (или конечное) владение или контроль в отношении судов может быть замаскирован владельцами, которые по разным причинам хотели бы скрыть свое имя.
It is important to realize that all this enormous mass of weapons may, for one reason or another, be taken up and used by the warring sides in order to settle international, inter-ethnic, religious and other differences, which, unfortunately, cannot for the time being be excluded. Важно осознавать, что вся эта огромная масса оружия в силу тех или иных причин может быть задействована и использована противоборствующими сторонами для разрешения межнациональных, межэтнических, религиозных и иных противоречий, которые, к сожалению, не могут быть пока исключены.
Sixth, there is a tremendous amount of experience and learning about best practices in the areas of the sustainable and equitable management of soils, water, biodiversity, participatory practices and rural development, which for one reason or another, have failed to be utilized on a sufficiently wide scale. в-шестых, накоплен колоссальный опыт и имеются широкие возможности изучения передовой практики в области неистощительного и справедливого пользования почвенными и водными ресурсами, сохранения биоразнообразия, коллективных методов и развития сельских районов, что по тем или иным причинам не применялось в достаточно большом масштабе.
The international community now has at its disposal a permanent, independent and impartial instrument to ensure justice in the most significant cases of serious violations of human rights and international humanitarian law when, in keeping with the principle of complementarity, national penal systems are not in a position, for one reason or another, to address such important issues in a genuine and effective manner. Теперь международное сообщество имеет в своем распоряжении постоянный, независимый и беспристрастный орган, способный обеспечить отправление правосудия в отношении наиболее важных дел, связанных с серьезными нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права в таких ситуациях, когда, в соответствии с принципом комплементарности, национальные системы наказания в силу тех или иных причин не могут решать эти вопросы надлежащим и эффективным образом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.