Ejemplos del uso de "force out of action" en inglés

<>
Khodorkovsky is the fourth major businessmen taken out of action by the authorities. Ходорковский - это четвёртый крупный бизнесмен, выведенный властями из игры.
They have moved the bulk of their labor force out of agriculture and into cities, where knowhow can be shared more easily. Они переместили большую часть своей рабочей силы из сельского хозяйства в города, где ноу-хау легче распространяются.
I mean, when you took me out of action, you made the call like that. Когда вы убрали меня из спасателей, решение было принято моментально.
Perhaps that's what's put the TARDIS out of action. Возможно, что это вывело ТАРДИС из строя.
Well we'll have to put that Quark out of action or we won't stand a chance. Ну мы должны вывести Кварк из строя или у нас не будем ни единого шанса.
We must find a way of putting these machines out of action. Мы должны найти способ вырубить эти машины.
If you are right, Doctor, about the Daleks taking up power from the floor, this is a perfect way of putting them out of action. Если вы правы, Доктор, что Далеки питаются от пола, это прекрасный способ вывести их из строя.
It's so strong that every piece of equipment can be out of action at the same time. Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
It's put your brain stem out of action. Он повредил ствол мозга, и тот теперь не функционирует.
I could put the car out of action. Я могу вывести машину из строя.
On 29 July 2000, the last nuclear-weapon-test grove number 160, in the Degelen mountains in Semipalatinsk, Kazakhstan, was put out of action. 29 июля 2000 года в Семипалатинске, Казахстан, в горном массиве Дегелен была уничтожена последняя штольня 160, предназначавшаяся для испытания ядерного оружия.
Of the three turbines of the city's hydroelectric power station, two date back to 1955 and have been out of action since 1998. Из трех турбин на городской гидроэлектростанции две были установлены в 1955 году и с 1998 года находятся в нерабочем состоянии.
Lower requirements resulted from the forward deployment of helicopter assets and the non-deployment of a replacement for a fixed-wing aircraft put out of action by an accident; в связи с сокращением потребностей вследствие приобретения вертолета и отказа от замены самолета, вышедшего из строя в результате аварии;
The fact that the tunnels are deliberately located within and beneath civilian homes creates acute dilemmas for Israeli forces seeking to put them out of action. Тот факт, что туннели преднамеренно прокладываются около жилых домов и под ними, создает большие проблемы для израильских военнослужащих, которые пытаются перекрыть их.
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers. Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
He is a man of action. Он - человек действия.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Now, Morsi, in his effort to force out the prosecutor, will have to avoid opening another front with the Mubarak-era security generals, whom he will need to protect state institutions and maintain a minimum level of public security. Теперь Мурси, пытаясь сместить обвинителя, придется избегать открытия второго фронта против генералов секретных служб эры Мубарака, которые понадобятся ему для защиты государственных институтов и поддержания минимального уровня государственной безопасности.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.