Ejemplos del uso de "forefront" en inglés
Forefront Security for Exchange Server upgrade required
Необходимо обновить решение Forefront Security для Exchange Server
Through all this, Turkish women were at the forefront.
В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
Forefront Security for Exchange Server Services Must be Disabled
Необходимо отключить Forefront Security для служб Exchange Server
Some fool came out of nowhere and bang in the forefront.
Выскочил дурак передо мной - и прямо в передний бампер.
Indeed, they have moved to the forefront of the green-finance movement.
И более того, они вышли в авангард движения за зелёные финансы.
But, China and new technologies were at the forefront of the issue.
Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса.
The Great Depression brought John Maynard Keynes to the forefront of economic thought.
Великая Депрессия выдвинула теорию Джона Мейнарда Кейнса на передний план в экономической политике.
Turkey has recently been at the forefront of international economic and political debates.
В последнее время Турция находится на переднем плане в международных экономических и политических дебатах.
Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis.
Вопрос о правительственных закупках вышел на передний план в результате кризиса.
For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции.
If, for example, the Greek situation comes back to the forefront of investors’ minds.
К примеру, если ситуация в Греции вновь займет умы инвесторов.
In Microsoft Forefront Online Protection for Exchange (FOPE), this feature was called catch-all domains.
В Microsoft Forefront Online Protection for Exchange (FOPE) соответствующие домены назывались универсальными доменами.
We want to be in the forefront fields, and we want to do it differently.
Мы хотим работать по авангардным направлениям, но мы хотим действовать нетрадиционно.
The automobile and electrical engineering industries have been at the forefront of the bazaar economy.
Автомобильная и электротехническая промышленности были на переднем плане базарной экономики.
Moreover, the US remains at the forefront of such cutting-edge technologies as biotech and nanotechnology.
Более того, США остаются ведущими в таких передовых технологиях, как биотехнологии и нанотехнологии.
The dangers of the new threats and risks that confront our civilization come to the forefront.
Опасность новых угроз и рисков, затрагивающих человечество, выходит на передний план.
In Saudi Arabia, the Shia are at the forefront of those welcoming democratic change and participation.
В Саудовской Аравии шииты находятся в первых рядах тех, кто требует демократические изменения и участие в управлении государством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad