Exemples d'utilisation de "foreigners" en anglais
Similarly, female refugees and foreigners who are subjected or under the risk of being subjected to violence are hosted at women's shelters and provided with services such as in-kind assistance and money allowance, family consultation and other social services in accordance with the legislation.
Аналогичным образом, женщины-беженцы и иностранки, подвергающиеся насилию или угрозе насилия, размещаются в специальных центрах защиты женщин и обеспечиваются вспомоществованием в натуральной форме, денежными пособиями, консультациями по семейным вопросам и другими социальными услугами в соответствии с законодательством.
He noted that although historically Côte d'Ivoire was a multicultural and multiracial melting pot, a number of people now found themselves considered foreigners on their own soil, without entitlement to Ivorian citizenship.
Он отметил, что, хотя исторически Кот-д'Ивуар является поликультурной и многорасовой страной, сейчас некоторые люди оказались у себя на родине в положении иноземцев, не имеющих права претендовать на ивуарийское гражданство.
So foreigners ignore tribal loyalties at their peril.
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке.
Do British voters hate foreigners, or merely freeloaders?
Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников?
Of course, not all foreigners were adequately protected.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
It suffers from near-obsessive mistrust of foreigners’ intentions.
Страдает недоверием к намерениям иностранцев, доходящим практически до паранойи.
For several years, foreigners were net buyers of European assets.
В течение нескольких лет, иностранцы были нетто-покупателями европейских активов.
This is not to say that Cameron should target foreigners.
Это не значит, что Кэмерон должен нацелиться на иностранцев.
These are my classmates, and the foreigners just came along.
Это мои одногруппники, а иностранцы приехали за компанию.
General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities
Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств
the identification documents submitted by persons without citizenship and foreigners.
удостоверяющие личность документы, предъявляемые лицами без гражданства и иностранцами.
Not only do foreigners distrust it, but so do Russians.
Ей не верят не только иностранцы, но и сами россияне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité