Ejemplos del uso de "foreseeing" en inglés
But the US position is unambiguously misguided in not foreseeing that the "Kosovo precedent" will incite instability and potentially even violence elsewhere.
Но позиция США, безусловно, является ошибочной, поскольку они не думают о том, что "Косовский прецедент" спровоцирует нестабильность, а потенциально и насилие в других регионах.
On 6 March, the Fiscal Council accepted a Protocol on Temporary Allocation of the Succession Funds, foreseeing that 65 per cent of the total of KM 180 million of the succession funds be given to the Federation and 35 per cent to the Republika Srpska.
Так, 6 марта Финансовый совет Боснии и Герцеговины принял Протокол о временном распределении унаследованных финансовых средств, в котором предусматривается, что 65 процентов общей суммы унаследованных средств, составляющей 180 млн. конвертируемых марок, должны быть переданы Федерации Боснии и Герцеговины и 35 процентов — Республике Сербской.
And, foreseeing Morsi’s victory, SCAF assumed all legislative powers; severely limited the president’s powers; seized the authority to appoint the committee tasked with drafting the new Constitution; took control of the country’s budget; and claimed sole power over domestic and foreign security.
И, прогнозируя победу Морси, SCAF взял на себя всю законодательную власть, жестко ограничив полномочия президента, отняв у него право назначать членов комитета, главной целью которого будет подготовка проекта новой Конституции, взял на себя контроль над бюджетом страны и потребовал единоличной власти в отношении внутренней и международной безопасности.
With regard to this procedure, Criminal Procedure Code recognises and sanctions the principle of protection of the right of the person to be heard and be defended foreseeing that the court informs the interested person about his right to have a defence lawyer and in his absence appoints a defence lawyer ex officio.
Что касается этой процедуры, то Уголовно-процессуальный кодекс признает и допускает принцип защиты прав лица на заслушание и защиту, предусматривая, что суд обязан информировать заинтересованное лицо об имеющемся у него праве на адвоката, а в отсутствие такового назначает защитника ex officio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad