Ejemplos del uso de "form signal" en inglés

<>
You could have entered a blind buy limit near 1.6700 – 1.6670 area, or you could have waited to see if a buy signal would form. Мы могли бы войти "вслепую", купив в области 1.67001.6670, либо дождаться формирования сигнала покупки.
The proposal of WP.29 to use the emergency stop signal in the form of the stop lamps activated under certain conditions (the vehicle speed is higher than 50 km/h, deceleration of the vehicle speed is more than 7 m/s2 or ABC is activated) may be supported in general. Предложение WР.29 об использовании в качестве сигнала аварийной остановки стоп-сигналов, приводимых в действие в определенных условиях (скорость транспортного средства превышает 50 км/ч, замедление скорости транспортного средства составляет более 7 м/с2 либо включается АВС), в целом можно поддержать.
In this case, a very nice long-tailed pin bar buy signal did indeed form and price is still moving higher from it as of this writing. В данном случае действительно сформировался очень хороший сигнал покупки пин-бара с длинной тенью, после чего цена развивала восходящее движение.
The first such signal came in the form of Obama’s silence when China seized the disputed Scarborough Shoal from the Philippines in July 2012. Первым сигналом было молчание Обамы, когда Китай захватил спорный риф Скарборо у Филиппин в июле 2012 года.
Active interference is caused when other electronic devices are broadcasting either a wireless signal or some other form of electromagnetic interference. Активные помехи возникают, когда другие электронные устройства ведут широковещательную беспроводную передачу или создают иные электромагнитные помехи.
In the engine rooms and pump rooms the alarm signal shall take the form of a flashing light that is visible on all sides and clearly perceptible at all points. В машинных и насосных отделениях аварийный сигнал должен подаваться в виде проблескового огня, заметного со всех сторон и четко различимого из всех точек.
A strong signal was needed in the form of stiffer penalties and strict guidelines, with special training for police officers and prosecutors. Необходимы более решительные действия в форме более жестких наказаний и более строгих установок, а также организации специальной подготовки для работников полиции и органов прокуратуры.
If you are looking for a sell signal, wait for at least two red bars to form below zero. Если вы ждете сигнала к продаже, дождитесь формирования как минимум двух красных полос ниже нуля.
For example, if you are looking for a buy signal, wait for at least two green bars to form above the zero line before placing a trade. Например, если вы ждете сигнала к покупке, дождитесь формирования как минимум двух зеленых полос над нулевой линией, прежде чем размещать сделку.
Signal boards of channel position indicators and spring signs are generally made in the form of three-dimensional shapes, for example from intersecting half-planes. Сигнальные щиты ходовых и весенних знаков выполняют, как правило, в виде объемных фигур, например из пересекающихся полуплоскостей.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Catch a signal. Поймай сигнал.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.